Ask a Question(Create a thread) |
|
Two-way streetTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Gracias. Estuve en un otro pais donde los cartels indicadores usan doble carril. Aquí en Nueva York se oye doble via, pero cuando le guguelé la respuesta fue doble sentido que en mi mente significa double entendre.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#4
|
||||
|
||||
Un carril, en México, es "a lane"; el espacio reservado para que un coche circule. "Doble carril" se usa en México para las vías donde caben dos coches, pero pueden ir en el mismo sentido.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Bueno, así es lo que me dió a entender, pero estoy casi seguro que en algunos paises dicen que las calles de doble dirección son de doble carril.
Aquí está un ejemplo: entra-funcionamiento-doble-carril-circulacion-calle-alexandre-boveda
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Street level advertising | laepelba | Grammar | 9 | January 02, 2014 12:32 AM |
In the street vs on the street | ROBINDESBOIS | Grammar | 16 | November 08, 2009 01:10 PM |
Street names | Tomisimo | Culture | 35 | February 10, 2009 10:12 AM |