PDA

I know how it feels

View Full Version : I know how it feels


Pages : [1] 2

needspanishhelp2584
October 30, 2008, 08:05 PM
i am in 10th grade 3h Spanish, so they translation needs to be accurate. i need the traditional Spanish translation they teach in high school

Jessica
October 30, 2008, 08:07 PM
Guess what? I'm not very good at Spanish either ;)

Tomisimo
October 30, 2008, 08:47 PM
i am in 10th grade 3h Spanish, so they translation needs to be accurate. i need the traditional Spanish translation they teach in high school
What do you need translated?

Planet hopper
October 31, 2008, 07:10 AM
Mr. T,
I guess (s)he means the translation for 'I know how it feels'.
May depend on what's it referring to.
Let me try:

Se como te ponen esas cosas.
Se como te pones por eso.

Elaina
October 31, 2008, 07:53 AM
I know how it feels......

Sé como se siente......

:cool:

Tomisimo
October 31, 2008, 11:09 AM
Ahh, ok. Another option:
Sé lo que se siente.

needspanishhelp2584
October 31, 2008, 12:39 PM
The "feels" in the sentence refers to an emotion. I just want to know what the best possible translation would be.

poli
October 31, 2008, 12:41 PM
it translated directley sentirse = to feel
sé lo que te sientes (se siente)

Tomisimo
October 31, 2008, 12:47 PM
All the options given by Plantet Hopper, Elaina and myself are valid. Take your pick! :)

Edit: Poli, we replied at almost the same time. For your option, I'd say it sounds better if you say: "Sé como te sientes".

CrOtALiTo
October 31, 2008, 01:04 PM
Yes, What do you mean to say?

I think that yo wanted to say (Se como se siente)

Please when you need translate something, you must more explicit in your post, so all we will can help you in soon.

Planet hopper
October 31, 2008, 02:17 PM
Very often the English feel does not translate into sentir
Sometimes, translate by poner, as in:
Me pone malo=I feel bad about it

Elaina
October 31, 2008, 03:03 PM
Me pone malo = it sickens me

In my neck of the woods...

:thinking::thinking::thinking:

Planet hopper
October 31, 2008, 03:26 PM
Malo and enfermo are different, malo talks about mood, mostly.
I have never taught spanish and I regard it only as a user, sorry.
Me pone malo=it pisses me off

Tomisimo
October 31, 2008, 03:40 PM
Elaina's most likely most familiar with Mexican Spanish. In Mexico, it would be

me pone malo - it makes me sick
me puse malo - I got sick
me pone de malas - it pisses me off.

Planet hopper
October 31, 2008, 03:48 PM
Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.

Here, if malo means sick, we tend to specify which kind of sickness:

Montar en avion me marea
Getting on a plane makes me motion-sick

El otoño me trae dolores de huesos
Autumn makes me sick

El otoño me pone malo
I dislike Autumn

CrOtALiTo
October 31, 2008, 04:26 PM
I agree with David.

Mostly we used this sentence Me pones de malas.

Me siento mal.

Me haces sentir mal.

Jessica
October 31, 2008, 06:13 PM
wow CrOtALiTo you are improving in your English ^^ :) :) Keep it up!
Mostly we use the sentence "me pones de malas". <<<better way to say it

CrOtALiTo
October 31, 2008, 09:02 PM
Thanks, I´m get bettering it.

Rusty
October 31, 2008, 10:21 PM
Thanks, I´m get bettering it.

I'm getting better. :)

Tomisimo
November 01, 2008, 01:32 AM
Please, I have never felt and never will feel that the Spanish variety is better in any way, I'm interested in describing (and learning) about usage only. 100% respect.
Agreed. :thumbsup: