PDA

Según va continuando la gira....

View Full Version : Según va continuando la gira....


tacuba
October 05, 2009, 10:16 AM
"Según va continuando la gira por la planta, las condiciones de trabajo se vuelven cada vez más primitivas"

My translation:
"Continuing the tour through the plant, the working conditions become more and more primitive"

I understand the intent of the sentence, but the use of "Según va continuando" has me confused.

Thanks in advance.

chileno
October 05, 2009, 12:31 PM
"Según va continuando la gira por la planta, las condiciones de trabajo se vuelven cada vez más primitivas"

My translation:
"Continuing the tour through the plant, the working conditions become more and more primitive"

I understand the intent of the sentence, but the use of "Según va continuando" has me confused.

Thanks in advance.


As the tour progresses/goes on/continues through the plant,...

tacuba
October 05, 2009, 01:02 PM
Gracias Chileno, nunca he visto la palabra "según" usado en este contexto, o, más bien, no recuerdo haberlo visto.

Tomisimo
October 05, 2009, 02:06 PM
Great translation Chileno.

chileno
October 05, 2009, 06:19 PM
Thank you Sirs. :)