PDA

Ver las orejas al lobo

View Full Version : Ver las orejas al lobo


ROBINDESBOIS
November 02, 2009, 07:44 AM
This expression means that when you see that something bad or dangerous is going to happen you put remedy to it to avoid it.
Used in work, study, etc.. contexts.
ENGLISH?

poli
November 02, 2009, 08:16 AM
There's something rotten in the state of Denmark.

hermit
November 02, 2009, 08:29 AM
good one, poli.

another might be 'to see the handwriting on the wall'; 'to read the signs'.

hermit

EmpanadaRica
November 16, 2009, 12:58 AM
¡Ah me gustan tanto las expresiones españoles!:thumbsup:
Tienen mucho sentido. :D

¿Hay una expresión para decir 'a wolf in sheeps clothing' ? :confused:

ROBINDESBOIS
November 16, 2009, 03:02 AM
Ser un mosquita muerta
Ser un lobo en piel de cordero

EmpanadaRica
November 16, 2009, 11:46 AM
Ser un mosquita muerta
Ser un lobo en piel de cordero

Ah!! La segunda frase me gusta mucho de verdad tiene más sentido que la expresión inglesa o holandesa (cordero en lugar de oveja).

A propósito en holandés la expresión es 'Een wolf in schaapskleren'.
(kleren = clothing/ropa. :))

Y 'ser una mosquita muerta' quiere decir lo mismo? :confused: (¡qué extraño! :D)