Bajar la testuz como el avestruz
View Full Version : Bajar la testuz como el avestruz
ROBINDESBOIS
November 03, 2009, 04:28 PM
Means to be a coward, to bend your head down. Is there a saying in English?
poli
November 03, 2009, 05:55 PM
to bury your head in the sand
CrOtALiTo
November 03, 2009, 06:49 PM
Poli I can use this word bury to say.
I bury my head in the beach, because I'm playing with my children.
poli
November 03, 2009, 08:03 PM
I think you can say , I buried my head in the beach sand when I was playing with my children.
Perikles
November 04, 2009, 02:36 AM
Cuando el avestruz se asusta, dicen que se entierra la cabeza en la sable para que no ver al peligro. La expresión quiere decir: no tener el valor para enfrentarse a los problemas, o no tener el valor para ver a la verdad.
La palabra avestruz tiene una etimología muy extraña. Tiene su origen en la palabra griega strouthos = gorrión. Hace 2500 años no habia avestruces en Grecia, y cuando los griegos encontraron los animales en el desierto persa, creian que fueron gorriones grandes :thinking:. Más tarde, los romanes les pusieron por nombre avis struthius (avis = ave, pájaro) en Latín. Es la raíz de Ostrich(inglés); Autruche (francés); Strauß (alemán); y Avestruz, etc. y el nombre de la especia (?) Struthio Camelis :):)
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias :D
irmamar
November 04, 2009, 01:06 PM
Cuando el avestruz se asusta, dicen que se entierra la cabeza en la sable (? que yo sepa, entierra la cabeza en la tierra) para que no ver el peligro. La expresión quiere decir: no tener el valor para enfrentarse a los problemas, o no tener el valor para ver a la verdad.
La palabra avestruz tiene una etimología muy extraña. Tiene su origen en la palabra griega strouthos = gorrión. Hace 2500 años no había avestruces en Grecia, y cuando los griegos encontraron los animales en el desierto persa, creían que eran gorriones grandes :thinking:. Más tarde, los romanos les pusieron el nombre de avis struthius (avis = ave, pájaro) en Latín. Es la raíz de Ostrich(inglés); Autruche (francés); Strauß (alemán); y Avestruz, etc. y el nombre de la especie (?) Struthio Camelis :):)
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias :D
Eres un erudito, Perikles ;)
Especia es spice.
Especie es species.
:)
Perikles
November 04, 2009, 01:39 PM
Eres un erudito, Perikles ;)
Especia es spice.
Especie es species.
:)Muchas gracias, Irmamar. :kiss:
irmamar
November 05, 2009, 01:37 AM
You're welcome :rose:
EmpanadaRica
November 08, 2009, 10:22 AM
Cuando el avestruz se asusta, dicen que se entierra la cabeza en la sable para que no ver al peligro. La expresión quiere decir: no tener el valor para enfrentarse a los problemas, o no tener el valor para ver a la verdad.
La palabra avestruz tiene una etimología muy extraña. Tiene su origen en la palabra griega strouthos = gorrión. Hace 2500 años no habia avestruces en Grecia, y cuando los griegos encontraron los animales en el desierto persa, creian que fueron gorriones grandes :thinking:. Más tarde, los romanes les pusieron por nombre avis struthius (avis = ave, pájaro) en Latín. Es la raíz de Ostrich(inglés); Autruche (francés); Strauß (alemán); y Avestruz, etc. y el nombre de la especia (?) Struthio Camelis :):)
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias :D
Y 'Struisvogel' en holandés. ;)
¡Qué bien, muy interesante para leerlo/saberlo! ¡Gracias! :thumbsup: :rose:
Perikles
November 08, 2009, 11:16 AM
Y 'Struisvogel' en holandés. ;)
¡Qué bien, muy interesante para leerlo/saberlo! ¡Gracias! :thumbsup: :rose:De nada. :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.