PDA

Prorated Fees

View Full Version : Prorated Fees


lblanco
February 05, 2010, 10:35 AM
What is the best way to translate the word "prorate"? This translation is for parents with a 1-5 grade education, and I want to make it as easy to understand as possible.

The word is used in the following context:
Tuition will not be prorated at any time throughout the school year.


My attempt is:

Las cuotas no se prorratearán en cualquier momento durante el año escolar.


Your input would be greatly appreciated :)

chileno
February 05, 2010, 10:37 AM
What is the best way to translate the word "prorate"? This translation is for parents with a 1-5 grade education, and I want to make it as easy to understand as possible.

The word is used in the following context:
Tuition will not be prorated at any time throughout the school year.


My attempt is:

La tuición no se prorratearán en cualquier momento durante el año escolar.:good::good::good:


Your input would be greatly appreciated :)
:):):)

AngelicaDeAlquezar
February 05, 2010, 10:44 AM
@lblanco: Your sentence was mostly correct:

Las cuotas no se prorratearán en ningún momento durante el año escolar.

chileno
February 05, 2010, 11:24 AM
@lblanco: Your sentence was mostly correct:

Duh, No me fijé en lo demás.

Para mí debiera ser:

La tuición no se prorrateará en ningún momento durante el año escolar.

Fee= cuota

Tuition = tuición

irmamar
February 05, 2010, 12:37 PM
Tuition (http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=tuition)

I had never heard tuición :thinking:

:)

chileno
February 05, 2010, 12:50 PM
Tuition (http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=tuition)

I had never heard tuición :thinking:

:)

Correcto. Se me chispteó.

La tuición de los niños generalmente la tienen los padres... :o

irmamar
February 05, 2010, 12:53 PM
Correcto. Se me chispteó.

La tuición de los niños generalmente la tienen los padres... :o

¿Patria potestad? :thinking:

Parece mentira que hablemos el mismo idioma. :confused: :)

chileno
February 05, 2010, 01:00 PM
¿Patria potestad? :thinking:

Parece mentira que hablemos el mismo idioma. :confused: :)

No. Los padres (ambos)

irmamar
February 05, 2010, 02:52 PM
No. Los padres (ambos)

Aquí la patria potestad es compartida.El hombre y la mujer tienen los mismos derechos. Ya no existe el "cabeza de familia" (por suerte :rolleyes:). :)

AngelicaDeAlquezar
February 05, 2010, 03:41 PM
@Hernán: pero lblanco trabaja en una escuela, así que es más probable que se refiera a los costos de la colegiatura, o sea, las cuotas, y no a la custodia sobre los hijos, ¿no?

De cualquier manera, ¿cómo prorrateas los derechos de los padres sobre los hijos a lo largo de un año escolar? :thinking:

lblanco
February 05, 2010, 04:05 PM
Lo que use para la traducción fue "Las cuotas no se prorratearán en ningún momento durante el año escolar." Cuando hice una búsqueda de la palabra tuición el resultado fue protección y cuidado. Definitivamente diferente a la mensualidad que deben pagar los padres por la colegiatura.

Gracias :)

chileno
February 05, 2010, 04:55 PM
Correcto, es uno de esos coñados de los falsos....

Lo que me pareció raro es que sea cuota para la matrícula.

Is tuition paid in monthly installments?