PDA

Translation

View Full Version : Translation


Elaina
April 20, 2010, 09:06 AM
Good Morning Everyone.......

If I want to say...

The doctor will inform you as to how long the surgery is expected to take.

To take ..

El doctor/cirujano le informará cuánto tiempo _________________ su cirujía.

I don't feel comfortable using demorará because nothing is being delayed but can't find another word that works.

Your help please....

:thinking:

chileno
April 20, 2010, 11:02 AM
Good Morning Everyone.......

If I want to say...

The doctor will inform you as to how long the surgery is expected to take.

To take ..

El doctor/cirujano le informará cuánto tiempo _________________ su cirujía.

I don't feel comfortable using demorará because nothing is being delayed but can't find another word that works.

Your help please....

:thinking:

"durará" es la palabra. :)

También pudieras usar "tomará".

CrOtALiTo
April 20, 2010, 12:11 PM
Good Morning Everyone.......

If I want to say...

The doctor will inform you as to how long the surgery is expected to take.

To take ..

El doctor/cirujano le informará cuánto tiempo _________________ su cirujía.

I don't feel comfortable using demorará because nothing is being delayed but can't find another word that works.

Your help please....

:thinking:

I would use Tardara la cirugia.

How long will take the surgery?

AngelicaDeAlquezar
April 20, 2010, 05:45 PM
I think Chileno's choices are the most immediate ("durará" sounds much better to me).
"Tardará" is a bit more colloquial and maybe only understood in Mexico.

"El médico/doctor/cirujano le informará cuánto tiempo durará/tomará la/su cirugía."

Elaina
April 21, 2010, 12:18 PM
¡Gracias a todos!:kiss:

Also for the spelling correction.:banghead:

:)

CrOtALiTo
April 21, 2010, 06:51 PM
You're welcome.

Elaina.
I hope that the surgery is well and that everything result well in the hospital.