PDA

To get yourself out of a jam

View Full Version : To get yourself out of a jam


poli
August 02, 2010, 07:04 AM
I know the Spanish verb indultarse, but I would like to know if there is a
Spanish turn of phrase. Thanks

sosia
August 02, 2010, 08:17 AM
"salir de un lío"
"salvarse de la horca"
"salir indemne"
"salir limpiamente"
"salvarse por un pelo"
choose one :D :D
"indultarse" sounds odd, because "indultar" is done by a goberment's representative, so usually you can not "indultarse". Only special cases like "EL emperador se indultó a sí mismo de su delito por irse con mujeres casadas" :D :D

chileno
August 02, 2010, 08:17 AM
No estoy seguro de ese indultarse.

Pero si de zafarse/salvarse.

En este momento no puedo pensar de ninguna frase equivalente.

AngelicaDeAlquezar
August 02, 2010, 08:35 AM
"Indultar" is a legal term that means to forgive someone who has committed a crime. "Indultarse" would mean one forgives oneself, which, to my mind, could only be said in a figurative sense.

The best translations here are proposed by Sosia and Chileno.
Also "escaparse" and sometimes, "desembarazarse".