Hi,
I've noticed that you're trying to write in Spanish elsewhere.
It may help you to know that a lot of the article (if not all of it) that you've posted here in the forums has already been translated
here. The translator of the article I linked to uses phrases that are commonly used here and there, so I just copied where I could. If you're trying not to plagiarize, you can change wording now and again, always remembering your audience.
Also, remember to use the impersonal '
se' much more. Avoid using the progressive tenses unless you really mean 'in the very act of'.
Instead of trying to translate everything yourself, why haven't you hired a professional translation firm to do it for you?
Just curious.
Rusty