![]() |
I deliberately use British spelling and as many British ways as I can remember -not many, I'm afraid- so once that mixes with the pervasive American English it looks a bit more "International". The same with the accent. Many of us have found that this hides better our strong accent and it also avoids any suspicion of we learning English while pursuing a green card. A slightly British accent sounds educated even in England, specially when you already know that "the rain in Spain stays mainly in the plain".
Maybe one day I'll tell how practicing the "How can I get to Leicester Square? Could you tell me the way to Oxford Street?" and being "racially correct" opened a lot of doors for me in the States, particularly when I answered "Guess!" to "Where are you from?" and they placed me in the Alps or the bluest Danube. My experiences in customs and migration are unbelievable -or sadly, are not-. |
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
The Queen has changed her vowels, but even so her accent is a strong upper class indicator.
|
Quote:
|
Quote:
I wondered about something like "neutral London accent", but there's really no such thing as a neutral anything accent. What I was really trying to do was exclude Sarf London and the East End. |
Quote:
|
Yes, "British English" BBC from the 60's and 70's accent, preferably English as spoken by Antiques Roadshow's experts in the first seasons. English pronouncing /ˈɑːftəʳ/ instead of /'ærfter/ like a Nova Scotian or /?ftə/ like a folk from Edinburgh. Hybridizing such accent with some neutral American accent limes off any hint of affectation in it. Some people call it Mid-Atlantic English here -it involves the same risks as Titanic's-.
About the variety of accents, some 20 years ago I began to watch a movie in TV a few minutes after it started and as I read the subtitles I thought that it may be Polish by their accent, the looks, the industrial thematic and the slow pace. Some minutes later I started to understand one word here, another word there and, wait a minute, I ain't speak Polish. The whole thing was set in Liverpool or Manchester. Nowadays I've imposed myself a weekly dose of Antiques Roadshow, Britain's Got Talent or documentaries by Iain Stewart, and watching Billy Elliot without subtitles, as just watching Downton Abbey won't do any good on this subject. I hope it suffices so I shall never ever need to watch East Enders or Coronation Street. |
I suppose this woman has a fairly neutral English accent. The Frenchman has no hope. :lol:
|
:D:D:D
Yes, nice accent. I'm going to read some good-a-books on the subject while I'm eating spaghetti with meat-a-balls.;) |
Quote:
Te hago la pregunta porque dices que en Kent los "carnivals" son..... Perikles, who is also British, said he had never heard the word or doesn't know the concept, or whatever. So, I was wondering if they were actually called "carnivals" in Kent. That's all. I'm sorry if I confused you.. :o *Edit: I'm sorry I switched to English withoug realizing it.. (too many 'sorrys') :worried: :sad: :crazy: :grumble: Quote:
Incidentally, when I came to the US people said I had a British accent. There must be something left, I ended up with a "german accent". Go figure. :cool: Many people have asked me if I'm German and I don't speak a word of that language.. :rolleyes: Quote:
|
I can't see how my post would make sense otherwise, but anyway. Here's some evidence: http://www.faversham.org/pages/event..._PageID=111129
It seems to mean the same thing in the West Country: http://www.somersetcarnivals.co.uk/ and the North: So I'm not sure what lies behind Pericles' comment. |
Quote:
Thanks a lot ptj, I'm very enlightened now..;) |
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
Absolutely no need to apologize, I can't see any reason why anyone might be offended (but then you never know on the internet). Anyway, it is almost impossible to offend me. :p:) |
Quote:
Yes, that's the problem with internet. You try to make a joke or something and people end up being offended and furious.. :( Thanks for the clarification ;) |
"Luna Azul
Well, it's "carnival" :o, but you're right. You call that "fairground" in GB." Sorry that's not so - a fairground is a group of travelling showmen with transportable rides, sideshows, slot machine booths, etc; while a carnival is a local municipally organized festival with competitions and displays for such as local dance troupes, marching bands, dog obedience, falconry, motor cycle skills etc, etc. A carnival almost invariably includes a fair ground, but the two words are not synonymous. |
Quote:
Quote:
|
A carnival in the US - yes; a travelling fairground in the UK!
|
All times are GMT -6. The time now is 08:11 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.