![]() |
ya = already
viste (2nd-person preterite tense of ver) = did you see ya viste = did you already see (which can also be translated as have you seen) This construct can be used as an alternate to the present perfect tense has visto, which is translated as have you seen. |
Quote:
|
Revelation para mí?
Could this also be said? "desde la entrada se puede ir escalas arriba o abajo." O.... "desde la entrada se sube arriba o abajo" ?? |
The latter. It's to the point. The reader can assume there's a split staircase. One side goes up, the other goes down.
The former needs to give more detail. I would say something like: Desde la entrada se puede ir por las escaleras que van para arriba o por las que van para abajo. |
@Lou Ann: Rusty is right. And you can also say "desde la entrada se puede subir o bajar (por la escalera)". Avoid "subir arriba" and "bajar abajo". Those are ugly pleonasms. ;)
...and nice avatar! :D |
Quote:
Quote:
My advice to laepelba is not to concentrate too much now on it, since she knows how to express herself in her English. Later she can equate what she know to Spanish and then learn some more in both languages! If that is what she wishes. :) Hernan |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Vocabulary, the most, write it like you have been doing (guessing and all) :-) and some pronunciation. On the latter you have to guide yourself with the phonetic guide of the vowels I gave you earlier. That's what you have to concentrate. The minute you are fatigued, please take a break. And go back to it. and so on. And please, be patient with yourself. I know you want to "function" in Spanish yesterday, not today, much less tomorrow! :) |
Quote:
Quote:
|
Quote:
In my country there is a saying: La vaca casi siempre se olvida que alguna vez fue ternero. The cow almost always forgets that once was a calf. I haven't forgotten not even a little. Hernan ;) |
Quote:
|
castellano = español
Spanish can be called either castellano or español, depending on the country you're in. Spain has four official languages: Castilian (el castellano) is foremost and after that come Galitian (el gallego), Catalan (el catalán), and Euskera (el euskera). There are many dialects, as well. Castilian was the language exported to the Spanish colonies during the conquests. Spaniards distinguish their principal language from the others spoken there by calling it el castellano. But, when they want to distinguish their principal language from the languages spoken in France or Italy, they call it el español. So, el castellano and el español refer to the same language. |
Quote:
What's more. And I do not have all the information on this. Sometime between my upbringing and today, there was a change, of which it just hit me, on the name of the Real Academia Española. It used to be longer. And the missing appendix was of the Castelian Language. This makes me think that the official language used to be only the Castelian. Now there are four. that means to me, there are four countries in one. A bit separatist. :-) @laepelba: All of my ancestors are of Spanish origen, my paternal last name is basque, and my maternal last name Castelian. Hernan. |
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:35 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.