Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Teaching and Learning Techniques (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Lyrics Training - Page 2 (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7238)

Lyrics Training - Page 2


bobjenkins March 08, 2010 12:58 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75402)
Because husbands are usually masculine. :lol:

And wives usually femenine :D, todavía no entiendo:thinking::worried:

Perikles March 08, 2010 01:02 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 75403)
And wives usually femenine :D, todavía no entiendo:thinking::worried:

The question was why there isn't a word marida for a female husband.

bobjenkins March 08, 2010 01:07 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75405)
The question was why there isn't a word marida for a female husband.

Huy! :D Entonces marido significa sólo husband, y "wife" significa esposa:). Me había enseñado "esposo/esposa" y "marido/marida" :bad::impatient:

Perikles March 08, 2010 01:11 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 75407)
Huy! :D Entonces marido significa sólo husband, y "wife" significa esposa:). Me había enseñado "esposo/esposa" y "marido/marida" :bad::impatient:

Así es :)

AngelicaDeAlquezar March 08, 2010 01:22 PM

The names for married couples are usually: "Marido y mujer", "esposo y esposa".

annabwashere March 08, 2010 01:48 PM

Decimos "mujer" en España. A mí no me gusta mucho la palabra "esposa" para "wife" porque "esposa" también significa "handcuffs" :eek:

Perikles March 08, 2010 02:02 PM

Quote:

Originally Posted by annabwashere (Post 75438)
Decimos "mujer" en España. A mí no me gusta mucho la palabra "esposa" para "wife" porque "esposa" también significa "handcuffs" :eek:

I can see the connection. :mad::D

xchic March 08, 2010 11:01 PM

Quote:

Originally Posted by annabwashere (Post 75438)
Decimos "mujer" en España. A mí no me gusta mucho la palabra "esposa" para "wife" porque "esposa" también significa "handcuffs" :eek:

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 75445)
I can see the connection. :mad::D

Yo también, pero mujer no es mejor, porque también significa woman.

My husband speaks little Spanish, but one word he does know is mujer – he thinks it hilarious to call me his woman.:mad:

He hasn't found out about the wife=esposa=handcuffs connection yet.

What I meant in the earlier post, is why, if marido = husband, doesn't marida= wife?

To me, logically, it should.

annabwashere March 09, 2010 05:22 AM

Hay otros ejemplos, como:

La vaca= the female cow
El toro= the male cow (the bull)

Pero si dice "logicamente" el nombre para "wife" debe ser "marida", pues estás equivocada porque el idioma no procede de lógico. ;)

xchic March 09, 2010 05:56 AM

Quote:

Originally Posted by annabwashere (Post 75540)
Hay otros ejemplos, como:

La vaca= the female cow
El toro= the male cow (the bull)

Pero si dice "logicamente" el nombre para "wife" debe ser "marida", pues estás equivocada porque el idioma no procede de lógico. ;)

Sin embargo, tanto en español es muy lógico, a diferencia de Inglés.;)

CrOtALiTo March 09, 2010 01:43 PM

The pencil is female too.
La computadora is female too.
The computer is female too.


There're a lot of words with gender female.


All times are GMT -6. The time now is 07:12 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.