![]() |
¿Les or los?
Pero hay una forma de reformarles y devolverlos a la sociedad como ciudadanos productivos que contribuyen.
This is a a grammar/usage question... Talking about criminals, in the sentence above, "reformarles y devolverlos" could also be "reformarlos y devolverlos. What would be the correct way to say it? What sounds better? (I am checking in the Panhispánico de Dudas... but your views will be appreciated.) |
Quote:
|
Thank you, Chileno, I tend to agree with you. (If I understood well the Panhispánico, the "les" version would be accepted, but it's better with "los" in both instances...) (Let's see what other forum members have to say...)
|
Me alegro ver que no soy el único que vacila entre leísta y no.
|
Sí, lo que pasa es que hasta escritores famosos hacen leísmos... Bécquer, sin ir más lejos...
Les tendremos que enseñar... mientras lo aprendemos nosotros... |
Se podría confundir con el "leísmo de cortesía", ya que la forma es invariante (reformarles a ustedes/a ellos). Si fuera la segunda persona del plural, se podría aceptar por ser un leísmo de cortesía; pero al ser la tercera (ellos), el leísmo de cortesía no cabe aquí. Por lo tanto "los" en ambos casos.
Ahora que vuelvo a leer la frase, queda un poco en el aire la persona a la que va dirigida (no está claro si se dirige a los que tienen que ser reformados). El contexto decidirá. De todos modos, si usas el leísmo de cortesía, tendrías que usarlo en ambos verbos, no en uno sí y en otro no. :) |
Quote:
|
Bueno, pues les estoy muy agradecido a todos.
Les mando mi más cordiales saludos. (Sueno un poquito irónico, pero aquí es "les", no "los"... aunque he oído gente que usa "los"...) En mi oración la cosa se me lía, porque "nosotros los reformamos a ellos" (pero "ellos mismos se reforman" al mismo tiempo) "Nosotros les reformamos [a ustedes] con un programa para recobrar la autoestima". "Nosotros los reformamos [a ellos] con un programa para recobrar la autoestima". En cualquier caso me quedo con "los" en ambos casos de mi ejemplo original, y tan contento: Pero hay una forma de reformarlos y devolverlos a la sociedad como ciudadanos productivos que contribuyen. (Todos estos temas, tendré que estudiarlos más a fondo... leísmo, que se lo he oído a gente de Santander sería, tendré que estudiarles*) |
La forma más segura de reconocer el OD en una oración es transformarla a pasiva:
Nosotros les/los (?) reformamos. Ustedes/ellos son reformados (por nosotros). ¿Se puede? Sí. Pues entonces: "los". Le/la (?) estoy escribiendo. Ella es escrita (por mí). :confused: ¿Se puede? No, pues entonces: "le". Le estoy escribiendo una carta a ella. La carta es escrita (por mí). -> Se (a ella, OI) la (la carta, OD) escribo (se la estoy escribiendo). ;) |
¡Gracias, Irmamar!
|
Quote:
Nosotros los reformamos a ustedes y a ellos también. Les como se dijo antes sería cortesía. Quote:
Le escribo esta carta... Le estoy escribiendo esta carta... Aprendí como dijo Alec, como un loro... Polly quiere una galleta. :) |
Quote:
Sin embargo, dices: La escribo (esta carta): - ¿Qué haces? - Escribo una carta a María. - ¿La escribes tú solo? - ¿Le escribes una carta? - Sí, la escribo yo solo. - Sí, le escribo una carta para contarle... Azul: OD Morado: OI ¿Como un loro, dices? Curioso caso, digno de estudio... :hmm: :D Con lo de Polly ya me he perdido. :confused: |
Quote:
:) ¿Cómo dicen los loros comúnmente en España? Sin ser groceros, por supuesto. ;) Ya ni me acuerdo que decíamos en Chile, si es que lo decíamos diferente de acá en EE.UU. |
Quote:
La siguiente frase no contiene complemento indirecto. La escribo. = I'm writing it. ('it' is a direct object pronoun) Las que siguen, sí. Le escribo la carta (a usted). Se la escribo (a usted). |
Rusty tiene razón. :)
Los loros dicen: "Lorito real". Creo... :thinking: Aunque normalmente dicen otras cosas... :rolleyes: :D |
Quote:
Quote:
Quote:
Vamos a seguir la del papelito? :rolleyes: Acá, se supone que a los loros los llaman Polly y generalmente "Polly quiere una galleta". Eso es todo...sin ser groceros, porque los verdaderos loros repiten "tutti cuanti" :lol: |
No sabía lo de los loros. :thinking: :)
|
Quote:
|
Pues mira por donde, esa no me la sabía...
Ahora, lo sé... un poquito mejor. :) |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:16 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.