Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Place names (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6980)

Place names


bonidan February 01, 2010 06:18 AM

Place names
 
There are Spanish names for Bordeaux ,Stockholm, etc.

Now I am looking for Brandebourg in particular and other examples if time allows.

Thank you !

Ambarina February 01, 2010 06:34 AM

Brandebourg would probably be Brandeburgo seeing as most other place names with -bourg, -burg or -burgh endings are translated as -burgo: Estrasburgo, Edimburgo
Some more translations off the top of my head: Londres, Nueva York, Estambul, Moscú, Lieja, Bruselas, Colonia, Marsella, San Juan de Luz, Bretaña, Milán, Venecia, Florencia, Atenas, Ginebra...

irmamar February 01, 2010 11:15 AM

Brandenburgo: Los Conciertos de Brandenburgo, de J. S. Bach :love: :)

Ambarina February 02, 2010 02:15 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 70754)
Brandenburgo: Los Conciertos de Brandenburgo, de J. S. Bach :love: :)

He visto las dos posibilidades: Brandeburgo y Brandemburgo:)

sosia February 02, 2010 03:54 AM

RAE: lista de algunas capitales
Algunos de mis favoritos no aparecen, como la citada Brandemburgo y Aquisgrán (Aachen -lat.Aquisgranum)

Saludos :D

irmamar February 02, 2010 04:09 AM

In google:

"Brandeburgo": 192.000
"Brandenburgo": 162.000
"Brandemburgo": 111.000

My disk says Brandenburgo, as this one. :)

http://62.15.226.148/tc/2010/01/02/16722754.jpg

Perikles February 02, 2010 06:11 AM

Brandenburg is the correct spelling for the region of Germany, hence the concerti of Bach, but there a quite a few surnames such as Brandeburg etc, hence possibly the confusion.

irmamar February 02, 2010 11:47 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 70843)
Brandenburg is the correct spelling for the region of Germany, hence the concerti of Bach, but there a quite a few surnames such as Brandeburg etc, hence possibly the confusion.

Do you say "concerti" with Italian plural? :thinking: :)

Perikles February 02, 2010 12:30 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 70900)
Do you say "concerti" with Italian plural? :thinking: :)

:banghead: I knew when I wrote it, there would be query, and I guessed from whom. :p :lol: Yes, it is perfectly correct, even though (*think* you can't say even although :whistling:) most people these days would say concertos. But I can't bring myself to add an 's' to a polysyllabic Latin or Greek word ending in 'o'. :)

poli February 02, 2010 12:34 PM

...and concerto is pronounced concherto.

irmamar February 02, 2010 12:48 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 70906)
:banghead: I knew when I wrote it, there would be query, and I guessed from whom. :p :lol: Yes, it is perfectly correct, even though (*think* you can't say even although :whistling:) most people these days would say concertos. But I can't bring myself to add an 's' to a polysyllabic Latin or Greek word ending in 'o'. :)

I you don't want to be asked, don't write such words :D

By the way, I always say "even though" (even although seems so long :D)

Thanks :)

Quote:

Originally Posted by poli (Post 70908)
...and concerto is pronounced concherto.

That's what I guessed, since this is an Italian word. :)

poli February 02, 2010 08:52 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 70913)
I you don't want to be asked, don't write such words :D

By the way, I always say "even though" (even although seems so long :D)

Thanks :)



That's what I guessed, since this is an Italian word. :)

:warning:Never assume this. English speakers notoriously screw up foreign words.
The Brits are even worse at this than the Americans (sorry Peri but it's true)

xchic February 02, 2010 10:48 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 70951)
:warning:Never assume this. English speakers notoriously screw up foreign words.
The Brits are even worse at this than the Americans (sorry Peri but it's true)

We don't screw them up- we anglicise them:p


Actually it's one of my pet hates that proper nouns get changed in different languages. I was listening to the TV news one day & they were talking about La Reina Isabel. I had to stop what I was doing to actually look at the TV to find out who they were talking about.

It was our very own Queen Elizabeth.


Why do they do that??!!

Here4good February 02, 2010 11:23 PM

Quote:

Originally Posted by xchic (Post 70956)
We don't screw them up- we anglicise them:p


Actually it's one of my pet hates that proper nouns get changed in different languages. I was listening to the TV news one day & they were talking about La Reina Isabel. I had to stop what I was doing to actually look at the TV to find out who they were talking about.

It was our very own Queen Elizabeth.


Why do they do that??!!

Carlos Dickens used to get me... They don't seem to do that any more, but they do still talk about Principe Carlos...

irmamar February 03, 2010 01:12 AM

Don't you do the same? Why do you say Spain, Seville, Catalonia. Although I agree because you say King Juan Carlos. Sometimes, we say Reina Elisabeth (instead of Elizabeth), too. :)


I've never heard "Carlos" Dickens, but Charles.:thinking:

xchic February 03, 2010 01:19 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 70965)
Don't you do the same? Why do you say Spain, Seville, Catalonia. Although I agree because you say King Juan Carlos. Sometimes, we say Reina Elisabeth (instead of Elizabeth), too. :)


I've never heard "Carlos" Dickens, but Charles.:thinking:

Place names I can sort of understand - although I still don't like it:(

Changing the names of people is ridiculous though!

I even saw on our local Valenciano channel they changed the name of one of the infantas to a Valenciano version when she was born!

irmamar February 03, 2010 01:25 AM

Such things are very common here in Catalonia,as "Rei Joan Carles" and "Príncep Felip". I don't agree with it, but it's very common. I have a Spanish name they always change it into a Catalonian one. Don't ask me why, it's written in my DNI, I think they're able to read it :thinking:

pjt33 February 03, 2010 01:57 AM

Los medios españoles cambian algunos nombres pero otros no. Nunca he leído "Antonio Blair" en el periódico.

Perikles February 03, 2010 02:38 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 70951)
:warning:Never assume this. English speakers notoriously screw up foreign words.
The Brits are even worse at this than the Americans (sorry Peri but it's true)

I'm not quite sure what you mean with 'screw up' - examples please, especially where Brits get in wrong and Americans don't. :p:)

Quote:

Originally Posted by xchic (Post 70966)
Changing the names of people is ridiculous though!

Wasn't it Blandirlanze who wrote Macbeth?

Ambarina February 03, 2010 02:55 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 70977)
Wasn't it Blandirlanze who wrote Macbeth?

Oooohh! I like this game. :wicked:

Alejandro G. Campana inventó el teléfono
Alberto Una Piedra descubrió la teoría de la relatividad
July Churches is a famous Spanish singer

I could go on....but I won't ;):D


All times are GMT -6. The time now is 03:16 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.