![]() |
Hammered out
Does an "agreement hammered out" mean that it has been hard or difficult?
Thanks. :) |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
verdadera inglés. El inglés de los artículos es bueno pero menos interesante. Los críticos tambien escriben con estilo y palabras que no se ve en la primeras paginas. |
Quote:
|
Irma: http://www.guardian.co.uk/ El Guardian tiene normalmente un inglés más correcto :)
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
periódico (opiniones, reseñas, comentarios) para aprender más el buen estilo inglés. Los tabloids (periódicos que abren como una revista)como The Evening Standard son más divertidos leer y sencillos. Allí puede aprender tambien. Yo evitaría The Sun si quieres evitar los chismes y vulgaridad. |
Quote:
|
Quote:
Can I read those tabloids in Interntet (free, of course)? |
Quote:
http://news.bbc.co.uk/ http://www.guardian.co.uk/ http://www.independent.co.uk/ http://www.dailymail.co.uk/home/index.html On the BBC site, you can switch between editions (UK, Europe, Africa, etc) depending on your interests. Believe nothing from the Daily Mail. :rolleyes: |
Yes. Google London Newspapers. You will see many to choose from.
|
Quote:
I had heard that the Daily Mail was "prensa amarilla". How do you say "prensa amarilla"? (the one which is very sensationalistic) :thinking: |
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
|
La prensa amarilla is also the yellow press.
There are two kinds of newspapers: Tabloids and Broadsheets. Tabloids open like a magazine as all Spanish newspapers do. Broadsheets are bigger and unfold like the New York Times or London's Guardian, and they are awkward to read on the subway/metro/tube |
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:41 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.