![]() |
Derrumbar a plomo
Does this mean to crash, or land like a piece of lead? The a plomo part of the phrase is the part that confuses me.
|
Necesitaría más contexto. :thinking:
"Caer como un plomo" significa caer como muerto, pero "derrumbar a plomo" no sé qué puede significar si no lo veo dentro de un contexto. |
Quote:
|
"Derrumbar a plomo" me sonaría como que mataron a alguien a tiros. In your context, has someone been shot to death? :thinking:
|
"Derrumbar a plomo" suena atípico. Me parece una frase expresiva, y a mí me sugiere que algo cayó de manera completamente vertical: un edificio colapsó y no arrojó debris hacia los costados; una persona se infartó y "cayó seca"; un ave volaba y cuando el cazador le acertó, cayó como si la gravedad fuera más intensa; un avión se precipitó de manera más vertical aún que plummeting.
|
Plummet is definitely what the context implies. It seems likely that plummet and plomo have the same Latin roots
|
But things "caen como plomo", maybe "caen a plomo", but hardly "se derrumban a plomo", least of all by means of an external agent that "logra derrumbar a plomo". It looks the words of someone who seems not having the exact word when he needs it, so he uses analogies (like almost any of us when we are sleepy, slightly drunk or atheroscleroses like)
|
All times are GMT -6. The time now is 06:15 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.