Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   I'm yet to vs I have yet to (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=10085)

I'm yet to vs I have yet to


alx January 26, 2011 06:49 PM

I'm yet to vs I have yet to
 
Hi,

Is there any difference between "I'm yet to" and "I have yet to"?
As per my understanding, both mean something that I'm supposed to do but I've not started yet; I can't see any difference and I read them both quite often, so basically I have these questions:
do they mean the same?
are they grammatically correct?
which one would you choose if you had to?

On the other hand, are these phrases still correct if I omit "yet"? I know for sure that "I have to" is correct but I'm not sure whether it has the same meaning, what about "I'm to"?

For instance, I'm now reading the following sentence:
"I'm to reboot the server", is anything missing here? is it just a typo and she meant to say "I'm going to reboot..."?

That's all for now, any help is greatly appreciated.

Thanks. :)

PS. Please, feel free to point out any mistakes.

poli January 26, 2011 08:45 PM

Quote:

Originally Posted by alx (Post 104184)
Hi,

Is there any difference between "I'm yet to" and "I have yet to"?
As per my understanding, both mean something that I'm supposed to do but I've not started yet; I can't see any difference and I read them both quite often, so basically I have these questions:
do they mean the same?
are they grammatically correct?
which one would you choose if you had to?

On the other hand, are these phrases still correct if I omit "yet"? I know for sure that "I have to" is correct but I'm not sure whether it has the same meaning, what about "I'm to"?

For instance, I'm now reading the following sentence:
"I'm to reboot the server", is anything missing here? is it just a typo and she meant to say "I'm going to reboot..."?

That's all for now, any help is greatly appreciated.

Thanks. :)

PS. Please, feel free to point out any mistakes.

I have yet to (feed the cat)is correct. It means I haven't fed the cat
yet. (Todavía no he alementado el gato)
I don't believe I am yet:thumbsdown: is good English.
If you eliminate the yet from I have yet to, the meaning changes. I have
to indicates something obligatory. I have yet to indicates no real obligation
Further examples: 1)The manufacturer recommends that I reboot the modem from time to time. I have yet to do so. (or I haven't done it yet... which is an example of what is supposed to be the non-existant gramatically-correct double negative)
negative in English).
2) My internet connection is down. I have to reboot the modem.

Rusty January 26, 2011 09:03 PM

I'm to ... (arrive at 8:00)
= Me mandó que ... (llegara a las ocho)
= Voy a ... (llegar a las ocho)

I have to ... (go)
= Tengo que ... (irme)

I have yet to ... (meet her)
= No he logrado ... (conocerla)

I am yet to ... (travel to Europe)
= Tengo pensado ... (viajar a Europa)

poli January 27, 2011 08:33 AM

Oo, that's true. Google searches confirm what Rusty writes that I am yet to is valid English. Personally, I have never heard anyone use it.

Perikles January 27, 2011 08:56 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 104229)
Oo, that's true. Google searches confirm what Rusty writes that I am yet to is valid English. Personally, I have never heard anyone use it.

Sounds like something Jane Austen would write, and yet I have used it myself.

poli January 27, 2011 11:01 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 104230)
Sounds like something Jane Austen would write, and yet I have used it myself.

I knew you would come through with the answer. Perhaps it hasn't been
commonly in 200 years, but to well-seasoned language lovers from the golden age of... will make good of such terms. I am yet to reach such a point (being somewhat green not quite joven and not yet crianza.) More oak barrel aging for me.

southernbelle January 27, 2011 12:11 PM

I have yet to... read the book.
Todavía no he.. leído el libro.


I've also never used, "I'm (I am) yet to.." But I say "I've (I have) yet to.." all the time.

" I'm (I am) to" implies obligation as in Rusty's example. I don't think that's heard in everyday speech either here in the US, at least no where I'm from.
Here you're more likely to hear "I am supposed to..." or "I have to"

Perikles January 27, 2011 12:14 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 104233)
I knew you would come through with the answer. .

God - I hate being so predictable. :lol:

alx January 27, 2011 01:52 PM

Thanks so much everyone!, your comments and examples are very helpful. :)

Sancho Panther February 12, 2011 04:35 AM

I am yet to employ, "I am yet to"...
wait that's not true - I just have - should I delete it and thus make it true? Or will that not succeed because I did use it and deleted it. What an awful quandary!

pjt33 February 12, 2011 05:38 AM

Some forms of "to be yet to" are very common: e.g. "the worst is yet to come". It seems more common in en-us than en-gb (779 instances in 410m words vs 140 instances in 100m words).


All times are GMT -6. The time now is 05:23 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.