![]() |
Había que seguir río abajo
Creo que esto es una manera de decir "había que mantener agua debajo del barco". ¿Es común o poética?
¡Gracias! :) |
No significa eso. :D Había que seguir la dirección del río; mejor dicho, el sentido del río. :) Los ríos nunca suben. :D
|
It means one has to follow the course of the river... "We/they had to keep rowing/sailing/navigating/(whatever) down the river" :)
It is a common expression for this kind of activities, but it can also be used in a figurative sense, of course. Edit: Irma beat me to answer... but when one says "río arriba", it means one has to go up the river, against its natural course. |
Quote:
Río arriba, en cambio, es apechugar yendo contracorriente. Todo es en sentido figurado, por supuesto. |
¡Muchas gracias! :love:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:03 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.