![]() |
Novelette
Random House Webster's Unabridged defines novelette as follows,
nov·el·ette, n. a brief novel or long short story. Oxford Bilingual gives, novelette n (pej) novela f rosa And same goes for Cambridg Klett Bilingual. Moliner defines "Novela rosa" as, Novela sentimental con final feliz cultivada en época moderna. (Moliner does not refer to the pejorative sense of the word "rosa", but I certainly sense it in its usage.) We also have "folletín" with also a derogatory sense, although not always... At any rate, my question is, how would you translate "novelette" in Spanish, without including any bad connotation. I.e. if we talk about an author who wrote "novels, novelettes and short stories" I would not say "un escritor que produjo novelas, novelas rosas y relatos breves" and maybe I woud short hand the thing to just say, "escribió novelas y relatos breves" "escribió novelas y cuentos" or even "escribió novelas, novelas breves y otros relatos" :thinking: Any data, feedback, or "fully qualified opinions" will be welcome! :) |
Novela corta o nouvelle. O quizás simplemente novelas, porque según recuerdo las Novelas Ejemplares de Cervantes no eran demasiado largas (Rinconete y Cortadillo tenía unas 25 o 30 páginas si no me equivoco).
Cuentos y relatos creo que no es posible porque una novela, aún una corta, tiene en mi opinión elementos esenciales al género: un relato en primera o tercera persona, una psicología desarrollada de los personajes y un lector que vive con el personaje las situaciones que éste enfrenta hasta entender su modo de reaccionar. |
Gracias, AleC, "novela corta" me sirve. Cervantes tiene incluso una o dos novelitas incluidas en su primera parte del Quijote (creo que eran dos novelas pastoriles, que uno de los personajes se pone a narrar en medio de toda la historia...)
Esto me recuerda dos cosas: (el cuento infinito, y el más largo... incluso algún relato breve de Cortázar en el que describe una sala de estar al principio y cómo, al final del relato, el asesino se acerca a un sillón donde se encuentra el narrador de la historia... y claro, ahí se acaba el relato...) Y lo otro: (el relato interminable, muy útil cuando quieres poner a prueba un micrófono y no quieres decir "Uno, dos, tres, probando...") (Me como las comillas múltiples, porque no habría manera...) Era una noche lóbrega, lóbrega noche, los bandidos se internaron en el boque... en el bosque se internaron los bandidos... acamparon en un claro y se sentaron, en un claro acamparon y sentáronse... el capitán se puso de pie y dijo: "-Pepe, cuéntanos esa historia que tan larga es y que tan bien te la sabes..." Pepe se puso de pie y dijo: Era una noche lóbrega, lóbrega noche, los bandidos se internaron en el boque... en el bosque se internaron los bandidos... acamparon en un claro y se sentaron, en un claro acamparon y sentáronse... el capitán se puso de pie y dijo: "-Pepe, cuéntanos esa historia que tan larga es y que tan bien te la sabes..." Pepe se puso de pie y dijo: Era una noche lóbrega, lóbrega noche, los bandidos se internaron en el boque... en el bosque se internaron los bandidos... acamparon en un claro y se sentaron, en un claro acamparon y sentáronse... el capitán se puso de pie y dijo: "-Pepe, cuéntanos esa historia que tan larga es y que tan bien te la sabes..." Pepe se puso de pie y dijo: etc. etc. etc... :rolleyes: :) :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:45 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.