Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Propeller tip (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11164)

Propeller tip


JPablo June 25, 2011 01:15 PM

Propeller tip
 
propeller tip the extreme end of a propeller blade. The tip, capable of rotating at speeds approaching the speed of sound (1,100 feet or about 300 meters per second), can become nicked and scratched, which weakens the blade. Due to the tremendous wind forces pushing against it, a damaged, weakened propeller blade can break off, causing enough imbalance to tear the entire engine from the aircraft, resulting in its crash.

What would be the best translation into Spanish for 'propeller tip'?

"puntas de las h
élices"?
"palas de las hélices"?

I take any tip on this... :rolleyes: :)

wrholt June 25, 2011 01:25 PM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 112774)
...
"puntas de las hélices"?
"palas de las hélices"?
...

From what I can see, "hélice" = propeller, and "pala de hélice" is a propeller blade and not the tip of the blade. What about one of these:

"puntas de las palas de hélice"
"puntas de las palas de las hélices"

aleCcowaN June 25, 2011 01:46 PM

extremo/punta de aspa
extremos/puntas de las palas

Los "molinos de viento" de ahora son aerogeneradores bipala o tripala. Son muy largas para ser aletas y creo que muy pocas como para hablar de una hélice.

Rusty June 25, 2011 01:57 PM

punta de la pala (de la hélice)

chileno June 25, 2011 02:31 PM

I think it is only "punta de la hélice" y no de las aletas/hojas/palas.

Es la protuberancia que sobresale como una nariz.

wrholt June 25, 2011 03:04 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 112780)
I think it is only "punta de la hélice" y no de las aletas/hojas/palas.

Es la protuberancia que sobresale como una nariz.

But JP asked about:

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 112774)
propeller tip the extreme end of a propeller blade. The tip
...
What would be the best translation into Spanish for 'propeller tip'?... :rolleyes: :)

That is, he asked about the ends of the blades, and not the leading point of the turn shaft that the blades are mounted on.

I found a web site that has a short listing of terminology for the parts of a propeller at: http://www.challengers101.com/Props101.html

In English, at least, the "tip" is the extreme end of the blade, which attached to a hub at the end of the propeller shaft.

JPablo June 25, 2011 03:31 PM

Quote:

Originally Posted by wrholt (Post 112776)
From what I can see, "hélice" = propeller, and "pala de hélice" is a propeller blade and not the tip of the blade. What about one of these:

"puntas de las palas de hélice"
"puntas de las palas de las hélices"

It seems to me that "puntas de las palas de las hélices" is the best choice, for want of a better technical expression...

Thank you for your input! (It definitely helps!) :)

Oh, wow, thank you all, for your input (I answered without seeing the rest of the answers...) Appreciated!

chileno June 25, 2011 09:01 PM

Quote:

Originally Posted by wrholt (Post 112782)
But JP asked about:



That is, he asked about the ends of the blades, and not the leading point of the turn shaft that the blades are mounted on.

I found a web site that has a short listing of terminology for the parts of a propeller at: http://www.challengers101.com/Props101.html

In English, at least, the "tip" is the extreme end of the blade, which attached to a hub at the end of the propeller shaft.

Right! I didn't read correctly...


All times are GMT -6. The time now is 09:56 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.