![]() |
Overall
...as in "overall your health is improving".
I was asked how to translate this simple sentence. I said, "en general tu salud está mejorando." Dictionaries say en conjunto. Is this another way of saying overall, and does it have the same meaning? |
Your translation is the one I would have used. :thumbsup:
I think that "en conjunto" is used when you're talking about some list of objects or situations: "En conjunto tus síntomas están mejorando". And there is also when "overall" expresses "totally", like in "The overall cost of the treatment..." -> "El costo total del tratamiento..." |
I would also have used "en general". But you can use both.
|
Esto es un 'overall', conocido como 'overól' as well;)
En el colegio era obligatorio usarlo.http://www.eugrowshop.eu/images/files/overall.jpg |
Claro, esos overoles. Tenemos una discusión sobre sus diferentes nombres aquí.
Qué bueno que los uniformes escolares donde yo crecí no se parecen en nada. :D |
Quote:
|
Ah, escuela técnica. :)
Bueno, sí, admito que ningún uniforme es bonito... pero hay unos peores que otros. :D |
All times are GMT -6. The time now is 06:59 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.