![]() |
How annoying/How irritating/Now what/why bother me?
in other words what is a better way of saying como chingas without using those exact words but that conveys the meaning? in our skit the character has been stopped by the police and she is irritated at being pulled over.
|
There are various ways of increasing obscenity:
What a pain What a pain in the neck What a pain in the butt What a pain ..... |
I believe she wanted the Spanish equivalent of what appears in the title.
Here are a couple: ¡Cómo me molestas! ¡Cómo me fastidias! |
¡Qué molestia!
¡¿Y ahora qué (pasa)?! ¿Yo qué tengo que ver? |
Rude expression alert.
@Pia: Be careful, the verb "chingar" is very rude.
Adding to the ones proposed before: ¡Qué lata! ¡Qué fastidio! ¡Cómo molestan/molestas! Mexican colloquial euphemisms: ¡Cómo friegan/friegas! ¡Cómo muelen/mueles! |
thank you all so much.
ADA - yeah i am aware of that and that's why i wanted something that implied that sentiment but not in those words. in fact i was just having a conversation over chingas with a costudent from mexico and a profesora from nicaragua. apparently while chingas is a bad word in mexico, it isnt that bad in nicaragua. interesting huh? |
All times are GMT -6. The time now is 11:51 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.