Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Cash-for-Clunkers (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=12356)

Cash-for-Clunkers


pinosilano January 13, 2012 09:46 AM

Cash-for-Clunkers
 
English text:
The 2009 Cash-for-Clunkers program, for example, put 690,000 running vehicles in the junkyard, making the used cars that remained more expensive.
Mi intento:
El programa de demolición del 2009, por ejemplo, puso 690.000 vehículos aún funcionantes en un depósito de demolición, encareciendo el resto de los autos usados.

Reading news as this one I could understand a little bit:
Quote:

El Gobierno estadounidense suspenderá de forma inesperada el programa 'Cash for Clunkers', por el que proporciona subvenciones para la sustitución de viejos vehículos por nuevos, pocos días después de su entrada en vigor. (Terra Autos)
Agradezco correcciones de todo tipo, así como también explicaciones.
Gracias.

AngelicaDeAlquezar January 13, 2012 10:04 AM

Creo que tienes correcto el significado de la frase. Es curioso, en la Ciudad de México se hablaba de un programa similar, pero no tuvo mucha difusión.


Sólo por mostrar cómo se ve la frase en español mexicano: ;)

Por ejemplo, el programa "Efectivo por Chatarra" de 2009, mandó al deshuesadero* 690,000 vehículos que aún funcionaban, haciendo que se encarecieran los coches usados que quedaron.

*"Depósito" podría ser una alternativa menos regional. :D

aleCcowaN January 13, 2012 12:29 PM

En la Argentina se usa "desguazadero" donde los autos viejos se desguazan (se deshacen, se desbaratan, se les quita los componentes) y no se deshuesan (se les quita los huesos).

AngelicaDeAlquezar January 13, 2012 02:37 PM

Es muy probable que sea producto de algún tipo de hipercorrección mal entendida, pero es la forma popular en México. Tal vez si alguien con mayor conocimiento lo escribiera, sabríamos que los huesitos no se les desguazan. :D

chileno January 13, 2012 05:08 PM

Quote:

Originally Posted by angelicadealquezar (Post 120733)
es muy probable que sea producto de algún tipo de hipercorrección mal entendida, pero es la forma popular en méxico. Tal vez si alguien con mayor conocimiento lo escribiera, sabríamos que a los huesitos no se les desguazan. :d

?

:):):)

pinosilano January 13, 2012 06:10 PM

deshuesadero <=CLICK
http://safe-img03.olx.com.mx/ui/6/93...1275248679.jpg

aleCcowaN January 13, 2012 06:36 PM

Por suerte los doblajes mexicanos usan "desguazadero". Lo que no tengo oído en los doblajes es "ir a desguace" o "pasar a desguace" que es cuando algo (vehículo, barco, maquinaria industrial) no sirve más que para reciclado.

Don José January 14, 2012 05:22 AM

Aquí se usa desguace en vez de desguazadero, aunque no me sorprendería que en algunos sitios usaran desguazadero.

Este coche (auto) está para el desguace.
Para encontrar esa pieza tendrás que ir a un desguace, porque ya no la fabrican.

pinosilano January 14, 2012 07:11 AM

Cash-for-Clunkers
Me gustaría saber como decirlo en castellano.
Creo que se refiere al ruido metálico que reproduce una demolición de auto.
¿Ná' que ver? :thinking:;)

Rusty January 14, 2012 07:21 AM

Dinero por Cacharros
-Recibir dinero por autos que no sirven para nada (salvo las piezas).
:twocents:

chileno January 14, 2012 08:43 AM

En ese caso, es como dice Angélica, "chatarra". Un cacharro todavía funciona y sirve para algo, ma' que sea.

:)

aleCcowaN January 14, 2012 10:37 AM

A mí "clunker" me suena literalmente a "vehículo destartalado".

Don José January 14, 2012 05:57 PM

Sí, parece una onomatopeya.

pinosilano January 15, 2012 11:53 AM

Según mis pesquisas 'clunk' es un ruido metálico, por lo que 'clunker' bien podría ser el ruido de un parachoques o tapabarro sueltos del auto, arrastrándose por el pavimento.
¿Recuerdan los autos con pisadera? A veces estaban sueltas y se arrastraban haciendo un ruido de lata.
LLegando a una conclusión aceptable, Cash for clunkers es que puedes dar tu cacharro destartalado en parte de pago por uno mejor y quizás nuevo.
En Italia ha dado resultados y es por eso que aquí todos van en autos nuevos.

Muchas gracias a todos.
Y buena semana, con lunes incluso:sad:


All times are GMT -6. The time now is 08:32 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.