![]() |
In the mood
That's the title of a jazz standard. It is usually translated as "En forma".
In this text, it's said it had a sexual connotation: Quote:
Do you think they are right? Looking up in some dictionaries, I think they are going so far. |
In the mood = Con ganas de
Podría o no tener connotación sexual. Depende del contexto. |
Quote:
Quote:
|
In the song, the connotation is clearly sexual. You can hear the Andrews Sisters raunchy version of it on YouTube. It's more of a big-band tune than jazz, but those terms have a tendency to blend. There is only a fine line between the two styles.
|
Thanks.
|
All times are GMT -6. The time now is 12:37 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.