![]() |
Lo peor de lo peor
English?
Madrid es lo peor de lo peor. Context. The way they treat teachers. |
Madrid is the worst of the worst.
|
That´s what I thought but who supposed it was so similar. It´s a calc. You copy us guys!
|
Quote:
I can quote from Charles Dickens, saying "the lowest of the low". (1850?) What's your earlier Spanish source then? :p:p |
Well, there are several examples...
ella compraba lo peor de lo peor y los borrachos lo comían y bebían sin saber lo que tragaban, y los jugadores sin mirarlo siquiera, fija el alma en los naipes. AÑO: 1884 - 1885 AUTOR: Clarín (Leopoldo Alas) TÍTULO: La Regenta (By the by, La Regenta is a very good read, in my book.) (CORDE gives also an example from 1758, by José Francisco de Isla.) |
Quote:
Touche. :lol: |
hahhahahaha, how funny !
|
:)
Ah, y también existe “lo mejor de lo mejor”... Aquí hay otro ejemplo de CORDE, de Don Benito: Sus corresponsales de la Habana le mandaban para su uso lo mejor de lo mejor, en recompensa de aquella gracia y arte mágico con que se las componía con la Administración para hacer fumar al país lo peor de lo peor. AÑO: 1878 AUTOR: Pérez Galdós, Benito TÍTULO: La familia de León Roch PAÍS: ESPAÑA |
The best of the best. I guess.
|
Quote:
|
Mmmm... I was about to say "the bestest" :p, but I contain myself...
La "crème de la crème", "the very best"... would be good options too... And in "Spanish" we have "er máh meho" (el más mejor) which although "incorrect", it is used with a comic effect... :D |
Quote:
|
Hahahahahhaha. Nice British sense of humor.
|
Optimum! :D
|
All times are GMT -6. The time now is 11:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.