![]() |
Enjambre sísmico?
What would be a good translation for enjambre sísmico?
seismic 'cluster' / 'swarm' ? I can't think of the English saying that we would use, hmmm seismic activity, not quite is it? nope nothing coming to me Thanks for any suggestions |
seismic swarm
earthquake swarm |
I'd think of "seismic cluster" as the closest...
Never heard the Spanish expression before... (Do you have more context for it?) |
Yes, a cluster or a surge could be used, since both figure in the definition of a seismic swarm.
I'm supposing the Spanish translation is a literal translation of seismic swarm. |
Thanks guys, seismic swarm must be the one, for some reason I haven't heard this phrase in English or it hasn't registered when I have. Gracias por la ayuda como siempre :)
|
All times are GMT -6. The time now is 02:50 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.