![]() |
Musiciosa(s)
This word is found in a poem called "Despertar de Primavera" which I could not find in full. Does anybody know the poem? How would you translate this word?
THanks |
I don't know the poem, but I know that poets are very creative with words and sometimes create their own words. I remember studying a poem in which the poet used the word dulcedumbre. The meaning was clear but the word was certainly coined by the poet. If I remember correctly the poet's name is Gabriela Mistral.
The same goes with English language poetry. |
I agree with Poli. It's obviously an invented word about something related to music.
To me, it's either that the things it refers to generate music or ressemble music... but without context, it's impossible to tell. Do you have at least the verse where the word appears? |
Ditto, without context it's hard to "decipher". First thing that came up to my "dirty" mind wast "músico-viciosa", i.e., somebody who is "vicious" about "music" or "music that is vicious". The other thing, "músico-ociosa" as in "idle" "music" or "music for idle moments"... (Probably the second option is better... but this is "a shot in the dark"...)
|
All times are GMT -6. The time now is 04:07 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.