![]() |
Metimientos
How can we say metimientos in the following context : I don´t want any metimientos with the neighbors.
This means that you don´t want any close relationship like I knock at the door every time I please or they do the same, if they decide to knock at my door and ask me for a piece of whatever. etc.... I only like cordial relationships with the neighbors. |
I don't want any commitments with the neighbours
I don't want any hassle with the neighbours I don't want any obligations with the neighbours :thinking: |
I don't want the neighbors butting in on my private matters.
|
I don't want to get involved with the neighbours
|
Nunca había escuchado esa palabra, ni tampoco leído.
Nosotros usamos entrometido/entrometerse. (to meddle) Entremeter la usamos para cosas. No te metas o entrometas, entrometimiento pero nunca metimiento. Live and learn... |
Cuando alguien se entromete, tu no lo invitas al acercamiento.
En el metimiento, tu le invitas por tu actitud. Quote:
|
to butt in
|
Quote:
|
Pase, pase... que verá qué pisito más mono hemos puesto...
|
Una actitud invitadora?
Mestai güe? (molestando?) ;) |
Pues yo diría que sí...
O sea, que no me molesta que conozcas lo que pasa en mi casa... |
Quote:
Y lo que Perikles ofreció está super bien. I don't want to get involved with the neighbors/neighbours. Gracias. :) |
Fenomenal.
|
Quote:
:):D:lol::lol::lol: |
Metimientos se oye......un poco feo.
Porqué no.....no quiero amistar/amistad con los vecinos...... Metimientos - does sound like "meddling" |
Quote:
En todo caso meddling = entrometimiento ;) |
Definitivamente no es una palabra que suene bien a los oídos de los que crecimos de este lado del charco. :D
Aquí habríamos dicho algo del tipo "prefiero que los vecinos no se metan conmigo", "prefiero no meterme con los vecinos" o como diría mi abuelo: "Cada quien en su casa y Dios en la de todos". ;) |
Y cada oveja con su pareja.
|
All times are GMT -6. The time now is 11:34 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.