Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Which one of these is more natural to say? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=15210)

Which one of these is more natural to say?


kolkapetal March 14, 2013 01:22 PM

Which one of these is more natural to say?
 
I think that both versions are correct, but which one is more common one? In other words which one would you use in an everyday conversation?

Tengo que ir al mercado a comprar vegetales.
Tengo que ir al mercado para comprar vegetales.

Tengo que ir al banco a cambiar dinero.
Tengo que ir al banco para cambiar dinero.

aleCcowaN March 15, 2013 04:55 AM

With "a". "Para" is used to explain activities that are not known by the other person or activities that are not normally associated with the place:

Tuve que ir a la verdulería a comprar papas.
Tuve que ir a la verdulería para solucionar una filtración.

Also "a" is used with "complete" activities, like buying potatoes, and "para" when the action is a part of a greater item:

Tengo que ir a la casa central del banco para terminar el trámite del préstamo.

Use "para" when you refer to activities done by others and linked with the conjunction "que":

Tendré que ir al registro para que me extiendan el permiso por 30 días más.

Rule of thumb: use "a" with well known, complete activities and "para" with all that requires an explanation or shows others performing tasks (the sentence "tuve que ir al dentista a que me arreglara ..." usually is ended by "...una carie:bad:";))

Jorgese March 18, 2013 03:01 AM

Quote:

Originally Posted by kolkapetal (Post 134556)
I think that both versions are correct, but which one is more common one? In other words which one would you use in an everyday conversation?

Tengo que ir al mercado a comprar vegetales.
Tengo que ir al mercado para comprar vegetales.

Tengo que ir al banco a cambiar dinero.
Tengo que ir al banco para cambiar dinero.

In spanish from spain :rolleyes: we do not use "vegetales" too much. Would be more common to use "Tengo que ir al mercado a comprar verdura".
Regarding the bank, both expressions are correct.

AngelicaDeAlquezar March 18, 2013 07:45 AM

Estoy de acuerdo en que la palabra correcta debería ser "verduras", pero hay una especie de moda que usa la palabra "vegetales" como en inglés, para verduras, hortalizas, leguminosas y cualquier hierba comestible, a pesar de que, estrictamente hablando, el vocablo "vegetales" incluye cualquier planta, comestible o no. ;(

kolkapetal March 18, 2013 08:53 AM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 134587)
Rule of thumb: use "a" with well known, complete activities and "para" with all that requires an explanation or shows others performing tasks

thank you for the input, I will remember this

nativespanish March 21, 2013 01:13 PM

pocas veces utiizamos aquí la palabra "papas" (patatas), excepto en alguna zona como Canarias. Es más común su uso en Sudamérica. Sabemos qué significa pero no se utiliza.

JPablo March 22, 2013 05:40 PM

Creo que también se usa "papas" en Andalucía, y un amigo mío de Murcia (viviendo en Barcelona) creo que también usaba "papas", creo yo que para "destacar" o "ser diferente"... (si la memoria no me traiciona...)

Creo que muchos usos comunes de toda Latinoamérica, provienen directamente del sur de España y de las Canarias...

chileno March 22, 2013 08:25 PM

Lo mismo pasa en Chile, o por lo menos así lo pienso, sabemos a que se refiere cuando escuchamos a alguien decir patatas.

:)


All times are GMT -6. The time now is 07:35 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.