![]() |
¿Se lo dijiste?
This is just an example, but how do I know if it's translated as "Did you tell them?" or "Did you tell him?"
By the way, Happy Easter. :D |
I'd go with this,
¿Se lo dijiste a ellos/ellas? ¿Se lo dijiste a él? Yes, Happy belated Easter (it was 2 Sundays ago... don't you remember?) (Today is a very important celebration in China!) |
Quote:
The kids started searching for eggs and got presents yesterday. So, I thought it was yesterday. Thank you for the answer. Strangely, the subtitle was "¿Se lo dijiste?" and meant "Did you tell them?". |
Only context will tell you whom the sentence is talking about. Isolated like that, it's definitely ambiguous. That is why Pablo suggested adding the pronouns. :)
|
(By the way, I said "it was 2 Sundays ago, because today is April's Fools!)
|
It may help if someone mentions that 'lo' is a direct object pronoun, taking the place of what was said to him/her/you/it/them.
The third-person indirect object pronoun 'se', which replaces 'le' or 'les' when there is also a third-person direct object pronoun, is ambiguous. |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 04:44 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.