![]() |
Sal pitando
Today I had a conversation with a woman from Spain. She spoke very clearly but I just didn't understand what "Sal pitando" means.
From what I could make out from the context, it was something like "get out". |
sal = leave (command) | get out (command)
pitando = (very) quickly | in a hurry |
That's right.
Oxford gives, 2 pitando (Esp fam) (rápido): me voy pitando que no quiero llegar tarde I’m going to shoot off o dash because I don’t want to be late (colloq); cuando nos vieron llegar, salieron pitando when they saw us coming, they were off like a shot o they legged it o they made themselves scarce (colloq) |
Very quick answer, thank you both. Thanks for the examples, JPablo.
Now I also know what "Sal del coche" means. |
Sal 'pitando' no lo recuerdo o quizás es un modo español ibérico.
En el cono sur de las Américas, en cambio, recuerdo 'sal rajado'. |
Yup, Oxford gives it as a Spain usage.
|
All times are GMT -6. The time now is 01:51 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.