![]() |
Eavesdrop
Do you think the best word for eavesdrop in Spanish is atisbar?
Dictionaries don't seem to be helpful with this word. |
I don't believe it, 'cause eavesdrog here in my contry meaning Fisgonear to somebody.
What do you think about it.? |
Quote:
|
Of course, but it could be in another countries, here is only fisgonear to somebody.
but, I'm agreed with you. |
Quote:
Gracias |
El diccionario que uso yo dice que eavesdrop se traduce por escuchar a escondidas o escuchar a hurtadillas.
|
I would just say escuchar.
|
Quote:
a trespass and has very negative connotations. |
I know, but in Spanish you have to guess from the context, because there's no better translation for to eavesdrop.Well, there is escuchar a escondidas, fisgonear, husmear... but you don't use them with this meaning.
|
Of course not, at least I don't use eavesdrog as astibar, good, I don't use that word (astibar) in really, it either, I didn't meet him.
I'm sorry. |
You use that word from guess of a dictionary, What places of spain use that word? astibar.
|
Quote:
Isabel Allende. Un carácter atisbó una cosa terrorífica por la rendija de una puerta. Aparéntamente el uso de esa palabra no es muy común. Gracias a ti ,Rusty y Maria Jose aprendi que escuchar, y fisgonear son palabras que mejor se puede usar para eavesdrop |
Really, is important read books, 'cause you learn a lot words, but your word is strange.
Regards. |
Dependiendo del contexto, usaría escuchar, posiblemente con más de una explicación:
escuchaba (cuando no debía) escuchó clandestinamente Otra opción que podría funcionar bien en algunos casos es espiar. Les espiaba y escuchaba su conversación. Also listen in is partially synonymous to eavesdrop, but don't always have the same negative connotation. |
Quote:
|
Astibo por una rendija
Pues, me parece que este ejemplo significa que el personaje vió algo por la rendija no que lo escucho....
Me encantan los libros de Allende. Ahora estoy leyendo Retrato en Sepia. :thinking: |
Si era ver y oir. Los dos tiene algo que ver con eavesdropping. A mi tambien me gustan las obras de Allende. Puedo leer sus libros en español sin perder el sentido.
|
Then eavesdrop meaning :Husmear y fisgonear.
Can I use these words for say: Yo husmeo el refrigerador. I eavesdrog the cooler. Fisgoneo mi cartera. I eavesdrog my wallet. |
Quote:
Fisgoneo mi cartera. = I am poking around in my wallet. Yo husmeo el refrigerador. = I am snooping in the refrigerator. Tú y tu amiga hablaban ayer de mi familia y yo escuchaba todo lo que decían. = You and your friend were talking about my family yesterday and I overheard everything you said (and I was eavesdropping). |
Cuando uno mete la nariz ya sea para escuchar o ver....uno husmea o está de metiche.
Elaina :cool: |
All times are GMT -6. The time now is 01:00 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.