![]() |
Béisbol
Ayer por la noche fui (o estuve? o era? o estaba? ayudenme por favor!!) escuchando (o escuchar? ayudenme otra vez por favor!) un juego de béisbal en vivo sobre la radio.
Un "homerun" sonada como "quadrulangulo" Un "inning" sonada como "episodio" y "balls and strikes" sonada como "balls and strikes" y estoy no seguro pero un "hit" sonada como un punchar? pero piensé un "hit" sería "un golpe" no? ricardo |
Please never neglect opening question and exclamation marks. They're not gratuitous. (You can use the dropdown "Accents" menu on top of dialog boxes here in the forums to insert them and other Spanish characters.) :)
I don't know much baseball, but here are some comments on what you seem to have heard and the way it's said in Mexico: Quote:
|
Quote:
¡Muchas gracias para los rectificaciónes y las repuestas! "juego de béisbol en vivo sobre (another preposition is needed here) la radio. " Do you mean that sobre is not the right preposition to use in this instance or do you mean I need to augment sobre with an additional preposition? Gracias, Ricardo. |
She meant that you used the wrong preposition.
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 06:15 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.