Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Lazo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=1639)

Lazo


DailyWord July 20, 2008 04:05 AM

Lazo
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for July 20, 2008

lazo - masculine noun (el) - rope, string, cord. Look up lazo in the dictionary

Aquí tienes un lazo. Enséñame todos los nudos que sabes hacer.
Here is a rope. Show me all the knots you know how to tie.

CrOtALiTo July 20, 2008 09:44 AM

Here, in some events, for example, festivales in, we've demostrations about the use of the horses. to that events we've called Lienzo Charro, it's so popular in Mexico, and it's so wonderful as the horsesman use the Lienzo Charro.

Regards.

Note: The Lienzo Charro's the like than a rope.

Rusty July 20, 2008 05:54 PM

In Central America, I only heard the word cuerda used for a rope.
The word lazo immediately made me think about the English word lasso. Indeed, my dictionary says that it comes from the word lazo.
The DRAE gives this meaning for lazo:
Cuerda o trenza con un nudo corredizo en uno de sus extremos, que sirve para sujetar toros, caballos, etc., arrojándosela a los pies o a la cabeza.

poli July 20, 2008 10:12 PM

I honestly think that lazo most people consider lazo as a kind of knot with a loop or a bow. Soga and cuerda are better translations for rope

Alfonso July 21, 2008 09:09 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 12390)
I honestly think that most people consider lazo as a kind of knot with a loop or a bow. Soga and cuerda are better translations for rope

I agree. ;)
Is it correct most people or do you need to put an of between (most of the people)?

poli July 21, 2008 09:50 AM

Quote:

Originally Posted by Alfonso (Post 12396)
I agree. ;)
Is it correct most people or do you need to put an of between (most of the people)?

Son intercambiables, pero se usa most of the people cuando se refiere a un grupo de gente particular. Ejemplo: I went to the movie, and it seemed that most of the people in the audience, liked it.
Otro ejemplo: Most people like the movie The Godfather.

CrOtALiTo July 21, 2008 11:12 AM

Yea, could be it, Rusty. In Centro America, the people has many form to say things almost likeness to the word said in Mexico.

sosia July 21, 2008 02:21 PM

Voy a ver si le echo el lazo a alguna chica guapa....
Oh Elaina, Where Art Thou? :D

CrOtALiTo July 21, 2008 04:27 PM

Oh, Sosia, you're very tease.

Elaina July 21, 2008 09:28 PM

Aquí estoy, mon ami.....:p

En bodas hay padrinos de lazo......this is the couple that puts the "rope" around the couple.

Have you heard of this?

Elaina:cool:

I have had a very exhausting weekend......I must go now as duty calls!!

lol

sosia July 22, 2008 06:16 AM

Las niñas llevan en el pelo lindos lazos de colores... Elaina, stop dreaming :D

Saludos :D

PD: I have never heard "padrinos de lazo" good to know. They are the "celestinos" or what??

Jane July 22, 2008 06:20 AM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 12426)
...
PD: I have never heard "padrinos de lazo"... They are the "celestinos" or what??

Neither have I.
Elaina, when you say ...the couple that put the rope around the couple, what does it means?

poli July 22, 2008 06:33 AM

Quote:

Originally Posted by Jane (Post 12428)
Neither have I.
Elaina, when you say ...the couple that put the rope around the couple, what does it means?

This pertains to the Wild West culture that the US shares with Mexico.
Cowboys would rope in cattle with lasos or larriets. "Getting roped in"
is as proverbial phrase we use for constraining things.

Jane July 22, 2008 06:38 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 12431)
This pertains to the Wild West culture that the US shares with Mexico.
Cowboys would rope in cattle with lasos or larriets. "Getting roped in"
is as proverbial phrase we use for constraining things.

...getting roped in:yuck::yuck:
Makes getting married look quite appealing and attractive.:eek:

Tomisimo July 22, 2008 09:06 AM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 12415)
En bodas hay padrinos de lazo......this is the couple that puts the "rope" around the couple.

Have you heard of this?

Absolutely. It's symbolic "rope" (it's more like a big necklace) they put around the bride and groom's necks to join them. I'm not sure about the history/origin of the custom. Here are some sample lazos. http://www.nuestraboda.com/tienda/lazos/index.php

Elaina July 22, 2008 09:28 AM

I don't think the idea was to be "roped" like cattle!

It's a Catholic symbol of unity. "What the church has united let no man undo" or something to that effect.

I think it's quite interesting, an beautiful at the same time. But not how you guys have been talking about it!:D

Elaina:p:p:love:

Sosia, I love to dream...in the daytime, at night, whenever.....soy una soñadora......and then I wake up and all hell breaks lose....back to work!!:rolleyes::rolleyes:


All times are GMT -6. The time now is 07:35 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.