Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Cautivar vs. captar (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=16451)

Cautivar vs. captar


laepelba July 04, 2013 08:36 PM

Cautivar vs. captar
 
¿Hay algún diferencia?

Rusty July 04, 2013 09:19 PM

alguna ;)

Sí, la hay.
¿Cuál es el contexto?

laepelba July 04, 2013 09:25 PM

Leí un articulo sobre la palabra "to draw" en inglés. Dice que hay algunas palabras igualas que son posible en español. Dice una es "captar", y dio un enunciao como ejemplo con la palabra "cautivar". Los dos parecen significar "atraer", pero quiero entender las diferencias... Gracias!

aleCcowaN July 05, 2013 02:34 AM

No existe demasiada relación entre ambas palabras. Si captas eres como un receptor. Si cautivas eres como un traficante de esclavos.

Captas el sonido con tu oído.
Captas el perfume con tu olfato.

Captas el sentido de las frases con tu intelecto.

Captas la señal de radio con una antena.

Captas la atención de la gente por medio de una acción audaz.

Captas el agua de lluvia en un reservorio para luego regar el jardín.

Captas el apoyo de la gente durante una campaña política.

Cautivas al enemigo derrotado (pasado de moda)

Cautivas a la gente con tus encantos irresistibles.

Cautivas al público con tu talento.

Cautivas a los votantes con dádivas y un programa de subsidios.

laepelba July 05, 2013 04:21 AM

Gracias por los ejemplos, Alec. Capto todo. :)

AngelicaDeAlquezar July 05, 2013 09:23 AM

El contexto es fundamental para saber a qué te refieres. En el sentido de atraer la atención de alguien, es muy común que se usen ambos verbos.

laepelba July 05, 2013 09:27 AM

Gracias a todos!


All times are GMT -6. The time now is 10:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.