![]() |
Pantagruélico
Las palabras me fascinan. Para mejorar mi vocabulario, leo artículo El Pais.
Esta mañana había un artículo sobre el desaparecido chef Pascal Henry. En el artículo había una referéncia a su tour gastronómico pantagruélico. Entiendo la palabra, pero in inglés usamos gargantuan. Las dos palabras refieren a la misma obra literaria francés Gargantua y Pantagruel una historia de dos gigantes. En inglés y español se usa el título por metáfora, pero en inglés se escoge el papá y en español se escoge el higo. I must be a language nerd. These things capture my interest. |
Es la primera vez que escucho esa palábra en Español. Muy interesante. Quizás nunca tendré la oportunidad de usarla en una conversación pero aún así........ Gracias por compartir con nosotros tu amor al vocabulario.
Eres una gran inspiración! |
Se escoge el hijo, Poli. El higo es otra cosa.
Yes, you use in Spanish pantagruélico. I wasn't aware you use in English gargantuan. Interesting. I red the same article as you did, Poli. Today's one is the third about the subject. A gargantuan mystery. :thinking: |
Quote:
|
Quote:
¿Que se da la desaparencia de Pascal? Habían atículos en periódicos americanos del mismo dichoso gourmet.:( |
Quote:
¿Qué se da...? lo entiendo, pero no lo uso. No sé si se usa en algún sitio. ¿Lo has oído o lo has inventado? Supongo que quieres decir: ¿Qué importa...? |
Quote:
de ver donde se lo puedo usar. |
Quote:
Qué se da que... sounds really mexican. |
All times are GMT -6. The time now is 03:16 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.