![]() |
Pirulo
It means a year I think. Is this commonly used or understood in Latin America?
|
In context, anything can be made out to mean a year.
Un tipo cayó en la cárcel y le dieron 5 peras y una guinda. ;) |
Bueno, le dieron cinco peras. Lo entiendo, pero la quinda ¿cual es? ¿solitario?
|
Quote:
No sé si en el resto de los países hispanos se usa así también. ;-D |
Quote:
Por acá se usa pirulos equivalente a años de edad. Es un término coloquial/familiar. Creo que en España usan de manera similar la palabra tacos. Yo ya tengo sesenta pirulos, no estoy para esos trotes. Saludos. |
Mexicans don't have any equivalent of those words. Both "pirulos" or "tacos" may be understood in context, but not immediately.
But we may talk about "abriles" or "primaveras" when referring to years lived by young people (or to talk ironically about older persons). - La hija de Roberto apenas tiene quince abriles. - Hay que brindar por tus dieciocho primaveras. - La tía Marta ya se quedó solterona; nunca, en sus cuarenta y cinco abriles, le hemos conocido un novio. :rolleyes: |
El DRAE dice que "pirulo" viene de Uruguay.
4. m. pl. coloq. Ur. Años de edad. Cumplió cuarenta pirulos.Real Academia Española © Todos los derechos reservados Para, "taco" dice: 27. m. pl. coloq. Años de edad. Tiene veinte tacos. (Pero creo que el uso de "taco" es europeo... de España... ¿o se usa en otros sitios también?) Los "abriles" y las "primaveras" también se usan en España... aunque creo que va resultando un poco anticuado... |
All times are GMT -6. The time now is 08:19 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.