![]() |
All of your photos drive me crazy
Sé que la expresión 'to drive someone crazy' significa volver loco. Pero como se dice en español "All of your photos drive me crazy. They are so sexy" Todas sus fotos ????. Son tan sexy. No creo es correcta decir "volver loco"
Saludos |
Quote:
Podría decirse "Todas tus fotos me vuelven loco/a". También cabe la posibilidad de emplear otros verbos vinculados al caso: "Todas tus fotos me enamoran/me enloquecen/me pirran" o, con un carácter sexual implícito: "Todas tus fotos me calientan/me ponen". Un saludo sincero. |
Una foto sexi puede hacer enloquecer.
|
@Brasimericano: Julvenzor has already given you the straight answer, but you need to know that the verb "volver" must be conjugated accordingly to the person who is speaking and one must add the indirect object pronoun so the expression makes sense. :)
|
me vuelven loco/me encantan todas tus fotos... son tan sexys!
|
La corrección de ortografía es para evitar confundir a los estudiantes: ;)
Quote:
|
Thank you all for the help.
|
Quote:
|
Quote:
"Sexy" se queda entonces como es. |
¿Es "sexi" una palabra nativa al español o lo sacaron del íngles?
Pensé que era una palabra jergal en español. |
@Stewie-Y: "Sexy" viene del inglés, no del español. Y "sexi" no es correcto, me corrigió alejandrovig. En inglés y en español, se escribe "sexy". :)
|
All times are GMT -6. The time now is 02:00 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.