![]() |
Mazo
I've heard that the word mazo means mucho or muy in Spain. But when I said "Estoy mazo feliz" to my friends from Uruguay, they said they had no idea what it meant. So what I want to know is that if there's any country or region where mazo is spoken to mean much and muy in Latin America.
And I'd also like to know how much it's spoken in Spain because my Spanish friend told me that it's spoken in Madrid, but not in her city, Sevilla. Gracias por adelantado! :) |
It may be a garbled way of saying:
más o menos Big cities and communities within big cities have their own argot. I am sure that Madrid is no exception to this phenomenon. Generally, though, mazo means a wooden hammer or mallet. |
En Sevilla, ya que se ha mencionado, no se usa tanto como en otros lugares españoles. No obstante, por tener tan cerca los medios madrileños se conoce y se entiende. Y sí, lo utilizan como sinónimo de "muy". Por mi zona tenemos también nuestras propias tendencias y aquí empleamos "todo", pronunciado "to".
Estoy todo feliz. Algunos, entre los que me incluyo, acabamos pronunciándolo así: Esti to felí. Creo que, si hubiese que elegir una alternativa, con "todo" les sería enormemente más familiar que con "mazo" debido a razones históricas. Un saludo cordial. |
En Chile 'toy felí' :D
|
Quote:
|
Quote:
For example, I have a friend who says "lechuza" instead of "lechuga", just for fun or out of habit or whatever, but that doesn't mean it's an accepted word in Spanish. Well, it is a word in Spanish, but it doesn't mean lettuce. |
En Uruguay solamente utilizamos mazo para referirnos a un "mazo de cartas" (baraja, o en inglés "deck of cards).
|
All times are GMT -6. The time now is 12:00 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.