Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Tubo (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=18198)

Tubo


Premium May 20, 2014 12:47 PM

Tubo
 
"¿Qué vas a hacer cuando te mande por un tubo?

I've heard the word now and then but it doesn't really make any sense to me. According to my dicctionary "tubo" means "pipe/tube" in German.

-

Thanks

Julvenzor May 20, 2014 02:09 PM

Dependerá del contexto. A veces, empleamos en España "por un tubo" para referirnos a "un montón", "un montonazo" o "un lote" (a lot). Estas preguntas hacen que me fije en cuántas formas coloquiales poseemos para expresar cantidad de algo.

Un saludo.

Premium May 20, 2014 02:38 PM

Un hombre cuenta a su amigo que se quiere casar con una mujer para heredar la fortuna de su madre. Mientras tanto él lleva una doble vida para que su madre no se dé cuenta que tiene una amante. El amigo le preguntó a lo cual "¿Qué vas a hacer cuando te mande por un tubo?". (Se refiere a si la amante descubre que se va a casar con otra.)

Espero que esto baste.

Por favor, corrige mis errores si no te molesta. :)

AngelicaDeAlquezar May 20, 2014 03:07 PM

Mandar por un tubo = mandar al diablo = cortar una relación con alguien

"What will you do when she breaks up with you?" :)


Edit: En cuanto a los errores, no veo ninguno, salvo "darse cuenta de (que)" => "...que su madre no se dé cuenta de que tiene una amante"
Muchos hablantes de español tienden a evitar la preposición, pero es correcto usarla. :)

chileno May 20, 2014 04:32 PM

I agree with Angelica.

Julvenzor May 21, 2014 07:20 AM

Sí, totalmente coincidente estoy con Angélica. :D
Éste no viene al caso de lo que me refería. Aquí por un tubo equivale "mandar al cuerno", entre otras expresiones más vulgares incluso. No se trata de una expresión muy típica de España, ¿es una película sudamericana? :thinking:

chileno May 21, 2014 09:08 AM

Julvenzor:

Sí, pero esto de mandar a alguien a alguna parte por un tubo, más que mandarla a mala parte, para mí significa que se vaya con rapidez.

Te fuiste como por un tubo a buscarme lo que te pedí.

o te puedes ir por un tubo a la mismísima..... ;)

Correcto?

AngelicaDeAlquezar May 21, 2014 12:17 PM

@Julvenzor. ;) Premium está entrenando su oído con telenovelas estadounidenses para latinoamericanos. :D

Premium May 21, 2014 01:45 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 149244)
@Julvenzor. ;) Premium está entrenando su oído con telenovelas estadounidenses para latinoamericanos. :D

Sólo porque no hay buenos culebrones, por lo menos los que me gustan. :) Ni tienes idea como me siento cuando las veo. Pura desesperación.
A lo mejor debería mencionar que "Sr. Ávila" es muy bien.

AngelicaDeAlquezar May 21, 2014 02:47 PM

Yo te entiendo perfectamente; pasé por lo mismo en francés, pero si uno simplemente lo toma como lección, es más llevadero. http://forums.tomisimo.org/picture.p...&pictureid=736

Quote:

Originally Posted by Premium (Post 149250)
A lo mejor debería mencionar que "Sr. Ávila" es (Nunca "ser" con "bien"; siempre "estar") ;) muy bien.

¿"Sr. Ávila" es un personaje o un programa? Si es un personaje, se necesita el artículo antes del título de "señor": el Sr. Ávila. :)

Premium May 22, 2014 12:56 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 149256)
¿"Sr. Ávila" es un personaje o un programa? Si es un personaje, se necesita el artículo antes del título de "señor": el Sr. Ávila. :)

Así se llama la serie. Es mexicana de HBO Latino, así que de alta calidad. :D

AngelicaDeAlquezar May 22, 2014 04:14 PM

Ya lo creo. :D

(Sin el artículo está muy bien entonces.)


All times are GMT -6. The time now is 06:08 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.