![]() |
Pretend
I don't pretend to know anything about ...
Is there a similar structure in Spanish? For instance would it make sense to say: No pretiendo saber nada de...? |
"Pretender" es un falso amigo de "to pretend". Al español se traduce como "fingir". Y, en tal caso, uno podría decir:
No finjo saber algo/nada (según qué venga después). No pretendo saber = I don't try to know. Un saludo, Poli. |
Gracias Julvenzor,
El verbo pretend tiene variossignificados en inglés, no solofinger. Por ejemplo de puededecir: I don't even pretend to understand quantum physics. En este vaina es igual al español porque significa ni trato de entender.... |
All times are GMT -6. The time now is 03:48 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.