Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Cual? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=18408)

Cual?


Jellybaby June 19, 2014 10:55 AM

Cual?
 
"It was the first time that I've made it."

"Fue la primera vez que lo ha hecho o lo había hecho o lo hice"

Cual es?

Gracias

wrholt June 19, 2014 02:32 PM

Quote:

Originally Posted by Jellybaby (Post 150094)
"It was the first time that I've made it."

"Fue la primera vez que lo ha (check agreement) hecho:good: o lo había hecho:bad: o lo hice:bad:"

Cual es?

Gracias

All three are possible, but they have slightly different meanings. Only the first one (after you correct it) would translate the meaning intended by the English version.

Did you intend to write simple past ("It was") followed by present perfect ("I've made")?

Rusty June 19, 2014 03:13 PM

Quote:

Originally Posted by wrholt (Post 150106)
Did you intend to write simple past ("It was") followed by present perfect ("I've made")?

That's acceptable in BrE, which is the dialect she speaks.

wrholt June 19, 2014 05:47 PM

Quote:

Originally Posted by wrholt (Post 150106)
Did you intend to write simple past ("It was") followed by present perfect ("I've made")?

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 150108)
That's acceptable in BrE, which is the dialect she speaks.

Ah, then for her intended meaning perhaps all three are possible equivalents depending on the variety of Spanish...

Rusty June 19, 2014 07:05 PM

What's interesting is that peninsular Spanish also gravitates toward using the past perfect tense where we on this side of the globe would use the simple past tense.
So, her first version matches both the English and Spanish spoken in her neck of the woods.


All times are GMT -6. The time now is 02:57 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.