Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   What is the difference between abertura and apertura? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=18554)

What is the difference between abertura and apertura?


Manuel July 21, 2014 09:20 AM

What is the difference between abertura and apertura?
 
My diccionary gives both words as a translation for "opening". What is the difference between the two, or are they completely exchangeable?

Julvenzor July 21, 2014 10:12 AM

Both words mean "acción y efecto de abrir o abrirse". However, we usually use "apertura" for "opening" and "abertura" as a synonymous of "gap".

A pleasure.

Manuel July 21, 2014 12:04 PM

Thank you Julvenzor, for your reply. But I'm not sure I understand the difference between opening and gap!

Can you give me some examples of when you would use apertura and abertura?

Julvenzor July 21, 2014 01:27 PM

El jueves pasado aconteció la apertura del nuevo centro comercial.
Los presos obraron una abertura en el muro de la prisión para escapar.

Un saludo cordial.

Manuel July 21, 2014 02:15 PM

Thanks for the examples!

So I guess apertura refers to "opening" in a figurative way and abertura means "opening" in a literal sense???

pinosilano August 13, 2014 07:04 AM

Quote:

Originally Posted by Manuel (Post 150720)
Thanks for the examples!

So I guess apertura refers to "opening" in a figurative way and abertura means "opening" in a literal sense???

Diccionario panhispánico de dudas

abertura. 1. Aunque comparte etimología con apertura, ambos términos no son intercambiables en todos los contextos y han especializado sus usos:

a) Abertura se emplea casi siempre con el sentido de ‘hendidura o espacio que rompe la continuidad de una superficie, permitiendo una salida al exterior o comunicando dos espacios’: «Bastaba con vaciar los cocos haciéndoles una abertura de no más de una pulgada» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]); «Apenas había una diminuta abertura para ventilación» (Belli Mujer [Nic. 1992]). También es el término empleado en fonología para designar la amplitud que los órganos articulatorios dejan al paso del aire cuando se emite un sonido: «La tendencia a no cumplir bien la extraordinaria abertura de mandíbulas que exige nuestra rr» (Alonso Estudios [Esp. 1953]). Es menos frecuente su empleo para designar la acción o el efecto de abrir(se): «La prudencia como lúcida abertura a lo nuevo» (Laín Ética [Esp. 1958]); «Un movimiento básico del esquí fundado en la mayor o menor abertura de las tablas» (Faus Montaña [Esp. 1963]).

b) Apertura se usa normalmente para designar la acción de abrir(se) algo que está cerrado: «Esperaron a que funcionara el sistema de apertura retardada de la caja fuerte» (País [Esp.] 2.6.85); o la acción de dar principio o comienzo a un acto público, una temporada de estudios o espectáculos, una partida, un expediente administrativo, etc.: «Apenas asistía a los actos de apertura de curso» (Laín Descargo [Esp. 1976]); «La apertura de un expediente era inevitable» (Rojo Matar [Esp. 2002]). También significa ‘actitud transigente o favorable ante las innovaciones’: «Creía llegado el momento de la apertura política» (Hoy [Chile] 18-24.8.86).

c) Para designar el diámetro útil de la lente de un instrumento óptico, que en las máquinas fotográficas puede regularse con el diafragma, se usan ambos términos, con predominio de abertura: «Son telescopios de considerable potencia, gran abertura y tamaño muy reducido» (Oliver Astrónomo [Esp. 1992]); «Aun un telescopio de gran apertura, no resolverá la imagen de Neptuno en forma de disco» (Scolarici Astronomía [Arg. 1978]).

2. No hay que confundir abertura y apertura con obertura (‘pieza con que se abre una obra musical’; → obertura).

Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados


All times are GMT -6. The time now is 12:23 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.