Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Introductions (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=25)
-   -   ¡Hola a ustedes! (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=19021)

¡Hola a ustedes!


VirLoquens November 04, 2014 08:30 PM

¡Hola a ustedes!
 
¡Hola! Me llamo Jon y soy un estudiante de escuela segundo. Vivo en una ciudad pequeña en Misuri, USA. Estoy tomando una clase de español del año segundo. He estudiado lenguas antiguas como latín, anglosajón, y nórdico viejo, pero puedo hablar más español que cualquiera de esos.

Estoy aquí para prácticamente usar español. Quiero mejorarlo y no quiero decir como un americano. ;) En mi ciudad, todos son rednecks que solamente hablan inglés. (Mi diccionario sugiere "los campesinos blancos de los estados del sur de los Estados Unidos" para rednecks; muy largo, sí?)

Los siento por mi español malo. No comprendo los modismos muy bien. Sé que hice errores muchos; los corrijan por favor. ¡Adiós y gracias para tomando el tiempo para leer este! :)

Rusty November 04, 2014 08:46 PM

¡Bienvenido a los foros, Jon!
Quote:

Originally Posted by VirLoquens (Post 152279)
¡Hola! Me llamo Jon y soy un estudiante de la escuela secundaria. Vivo en una ciudad pequeña de Misuri, EE.UU. Estoy tomando una clase de español del año segundo. He estudiado idiomas antiguos como el latín, el anglosajón, y el nórdico viejo, pero puedo hablar más español que cualquiéra de esos.

Estoy aquí para prácticamente usar español en la práctica. Quiero mejorarlo y no quiero hablar como un americano. ;) En mi ciudad, todos son rednecks que solamente hablan inglés. (Mi diccionario sugiere "los campesinos blancos de los estados del sur de los Estados Unidos" para rednecks; muy largo, ¿no?)

Los siento por mi español malo. No comprendo los modismos muy bien. Sé que cometí muchos errores muchos; los corríjanlos, por favor. ¡Adiós y gracias por tomar el tiempo de leer esto! :)


VirLoquens November 04, 2014 09:11 PM

¡Gracias por sus correcciones, Rusty! Tengo que trabajar los modismos. ¡Pero hay que practicar para mejorar!

Rusty November 04, 2014 09:20 PM

Quote:

Originally Posted by VirLoquens (Post 152281)
¡Gracias por sus correcciones, Rusty!

¡No hay de qué!
Quote:

Originally Posted by VirLoquens (Post 152281)
Tengo que :?:trabajar:?: los modismos. ¡Pero hay que practicar para mejorar!


VirLoquens November 04, 2014 10:30 PM

Quote:

Originally Posted by VirLoquens (Post 152281)
Tengo que :?:trabajar:?: los modismos. ¡Pero hay que practicar para mejorar!

Lo siento, estuve ambiguo. Para estar más claro, tengo que trabajar mi uso de los modismos.

Rusty November 05, 2014 05:20 AM

Trabajar en el uso de los modismos es una meta buena.
Sin embargo, no encuentro ningún modismo en tu mensaje. Un modismo es una expresión fija, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman. Su traducción al inglés es 'idiom' o 'idiomatic expression'. Puedes visitar nuestra página de modismos aquí.

Julvenzor November 05, 2014 04:07 PM

Hola, Virloquens:

Rusty, nuestro gran usuario, le ha señalado perfectamente los fallos cometidos. Observo que llega al foro con un nivel aceptable. Lo importante para aprender está en querer (y participar); así pues, ¡ánimo! Por cierto, rednecks se traduce literalmente como "cuellorojos"; no se trata de un vocablo muy conocido por los hispanohablantes en general, sólo quizás lo conozca gente allegada al mundillo de la antropología e historia. Como sabrá, recibe distintas connotaciones sociales muy negativas: gente paleta, inculta, rascista, intolerante, bruta, etc. :worried:

PD: En España utilizamos "trabajar" también en el sentido de "perfeccionar" o "ejercitar". "Trabajar los modismos" es correcto.

Un saludo cordial.

Rusty November 05, 2014 07:53 PM

Quote:

Originally Posted by Julvenzor (Post 152291)
PD: En España utilizamos "trabajar" también en el sentido de "perfeccionar" o "ejercitar". "Trabajar los modismos" es correcto.

Eso no lo sabía.
Quote:

Originally Posted by Julvenzor (Post 152291)
Rusty, nuestro gran usuario, ...

Ni tampoco.

poli November 06, 2014 07:31 AM

As Julvensor stated red neck is derogatory in both English and Spanish. If you don't wish to sound derogatory, you can substitute the word for anglo or if you wish to sound mildly derogatory you can use the word gringo.


All times are GMT -6. The time now is 06:08 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.