![]() |
Pegar un tiro
Can someone translate what is said in this video at: 3:10
https://www.youtube.com/watch?v=918PUzuhzxs I know he uses the construct "pegar un tiro"... what exactly does that mean? Does it mean "put a bullet in you both"? "[first part] pega un tiro los dos"? |
"Pegarle un tiro a alguien" = to shoot someone
His accent is hard. He says "yo no sé si pega'le (pegarles) un tiro a lo' (los) do' (dos) o meterme un tiro en la cabeza --"I don't know if I should shoot you both or put a bullet through my head." |
All times are GMT -6. The time now is 03:36 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.