![]() |
Otra que Dios con el abuelo
Hola a todos.
¿Qué significa la frase “Otra que Dios con el abuelo"? Aparece en este diálogo de la novela de Galdós Miau: «— Jóvenes — dijo el viejo — pensad lo que hacéis. Aún estáis a tiempo. Volveos a vuestras cabañas y dehesas, y huid de este engañoso abismo de Madrid, que os tragará y os hará infelices para toda la vida. Seguid el consejo de quien os quiere bien, y volveos al campo. — ¿Qué dice este tío? — contestó el más despabilado de ellos — ¡Otra que Dios con el abuelo. ¡Somos quintos de este reemplazo, y como no nos presentemos nos fusilan!...» Muchas gracias. |
No estoy del todo seguro, pero lo entiendo como una invalidación de lo que dice el abuelo.
Literalmente, "otra cosa que no fuera Dios, con [lo que dice] el abuelo". Es decir, que el abuelo no es Dios. La situación es que son quintos (mozos recién ingresados en el servicio militar), y no pueden hacer lo quieran. Es una suposición, pues como digo, no estoy del todo seguro, pero esa me parece la idea. Saludos. |
Aunque la he visto antes, es una exclamación inusual. Para no errar, busqué en el DRAE, y encontré que la palabra "otra" se usa como interjección "para denotar la impaciencia causada por la pesadez o los errores del interlocutor".
Evidentemente, la inclusión de la palabra "Dios" en la frase enfatiza mucho más la irritación del joven. Me parece que se puede traducir por una expresión que indique total exasperación. :) |
Está claro. ¡Muchas gracias a los dos!
|
¡Buena interpretación de Angélica!
|
Gracias. Nuestra lengua puede ser muy confusa. :D
|
All times are GMT -6. The time now is 03:42 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.