Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   The difference between 'Fondo Animado' and 'Fondo Vivo' (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=20821)

The difference between 'Fondo Animado' and 'Fondo Vivo'


ichliebedich January 06, 2016 07:14 AM

The difference between 'Fondo Animado' and 'Fondo Vivo'
 
As the title said, what's the exact difference between 'Fondo Animado' and 'Fondo Vivo' when I'm talking about live wallpaper apps?

AngelicaDeAlquezar January 13, 2016 12:53 PM

The difference between "animado" and "vivo" is the same difference between "animated" and "alive".

ichliebedich January 14, 2016 09:56 AM

So 'Fondo Animado' is like animated background literally, and 'Fondo Vivo' is more like 'live background'. Am I right ?

AngelicaDeAlquezar January 14, 2016 02:19 PM

Not really. "Alive" is not the same as "live". "Vivo" would mean it has a life of its own.

ichliebedich January 19, 2016 09:37 AM

Based on your suggestion. So 'Fondo Vivo' is not an appropriate phrase, can I say that ?

poli January 19, 2016 09:51 AM

Vivo can mean vivid, so surely you can have a vivid background on your wallpaper. Vivo has lots of different meanings. It is often used describe a trickster, Eres muy vivo can mean you are trying to fool me- at least in Caribbean Spanish.

Because vivo has so many meanings, intenso may be a better choice of words.

AngelicaDeAlquezar January 19, 2016 04:55 PM

I agree with Poli. "Vivo" has many meanings (vivid, alive, lively, smart...), but there is a specific context where there is only one translation possible; "animated background" can only be "fondo animado".

"Intenso" is a synonym of "vivo" only when it refers to things like vivid colors, dreams, memories...


All times are GMT -6. The time now is 08:23 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.