![]() |
Encuentro vs. puedo encontrar
¡hola! Soy uno anglófona quien estoy aprendiendo Español desde hace muy poco (sólo un mes, pero puedo hablar un poco de francés).
Me gustaria comprender la diferencia (¿las diferencias?) entre: No encuentro el camino y No puedo encontrar el camino Muchas gracias. |
In practical terms they mean the same. "No encuentro el camino" focuses in the result, while "no puedo encontrar el camino" focuses in you inability to find it. I'd use the first sentence when I lack some piece of information and the second one when I tried and tried but failed in every attempt.
some correction: "soy un/a anglófono/a que está aprendiendo" for you to understand why "soy ((((un anglófono que está aprendiendo))))" and you're right, it's "la diferencia entre A, B, C, D y E" |
Thanks very much, Alec.
I particularly appreciate the uno vs. un correction -- I studied Italian for a year, and it creeps into my Spanish from time to time. |
All times are GMT -6. The time now is 07:03 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.