![]() |
Cundir
How can I say cundir in the following context ?
When sb make a call to somebody else and in 3 minutes they tell a lot of things. The call has been very productive.??? |
to spread the news is a way of letting someone know. I imagine cundir las nuevas/noticias is the way you would say it Spanish. Is that what you'd like translated? But what you wrote seems to not involve cundir at all. I would say to fill me in on lots of info in a short (phone) call.
|
Well, Not exactly, the meaning is to say a lot in a little time.
|
'Productive' works, but it's not a common way to say that a lot was said in a short time.
The phone call was short, but informative. The call was short, but an earful. Much (a lot) was communicated during the short call. |
Quote:
:thinking: |
All times are GMT -6. The time now is 06:10 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.