![]() |
Choke
If you choke on something like a piece of food it the proper Spanish verb
atorar? |
Yes.
The most common Mexican ways to say it: - Se te atora algo en la garganta. - Te ahogas con algo en la garganta. · Mi gato se murió porque se le atoró una espina de pescado (en la garganta). · Siento como algo atorado en la garganta. · Se me atoró la comida y sentí que me ahogaba. · Se me fue el agua "por el camino chueco" y me estaba ahogando. -> (When the food goes "down the wrong pipe".) |
Yes, that's the case...
In Spain, however we use "atragantarse". Se atragantó con un hueso... Se le atragantaron las uvas de Año Nuevo... Saludos. |
All times are GMT -6. The time now is 04:50 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.